"Оноре де Бальзак. Серафита" - читать интересную книгу автора

- Да! - два голоса слились в один.
Войдя в переднюю, Вильфрид начал постепенно возвращаться к реальности.
Очень тепло поздоровался он с Минной, пожал руку господину Беккеру, пробежал
взглядом по одной из картин, образы которой смягчили его физические
страдания, ведь с ним происходило то, с чем сталкиваются иногда люди,
привыкшие к долгому созерцанию. Так, когда какая-нибудь яркая мысль увлекает
на крыльях химеры ученого или поэта, изолируя их от всего земного, перенося
их через бескрайние пространства, где самые громадные собрания фактов
становятся абстракциями, где самые большие творения природы превращаются в
образы, горе им, если внезапно какой-нибудь шум окажет воздействие на их
чувства и водворит странствующую душу в ее тюрьму из костей и плоти. Борьба,
а точнее, ужасное столкновение двух сил - Плоти и Духа, одна из которых
схожа с невидимым воздействием грома, а другая разделяет с чувствительной
природой это гибкое сопротивление, мгновенно бросающее вызов разрушению, -
порождает невиданные страдания. Тело снова нуждается в пожирающем его
пламени, а пламя вновь завладевает своей добычей. Но такое соединение
сопровождается бурлением, взрывами и страданиями, чьи видимые свидетельства
представляются нам химией, которой вздумалось соединить двух непримиримых
антагонистов. Уже в течение нескольких дней, приходя к Серафите, Вильфрид
чувствовал, как его тело проваливается в бездну. Одним взглядом это странное
создание мысленно втягивало его в сферу, в которую Медитация вводит ученого,
куда Молитва переносит верующую душу, куда Мечта приводит художника, куда
Сон заносит некоторых людей; ведь у каждого свой голос, зовущий к небесным
безднам, у каждого свой проводник, чтобы добраться туда, и все страдают по
возвращении. Только там рвутся покрова и предстает нагим Откровение - тайное
свидетельство, страстное и ужасное, неведомого мира, лишь жалкие обрывки
которого здесь, на земле, становятся достоянием разума. Для Вильфрида час,
проведенный рядом с Серафитой, часто походил на так любимую териакисами[4]
полудрему, когда каждое нервное окончание становится источником наслаждения.
Он выходил от нее разбитым, как девушка, уставшая бежать за гигантом.
Безжалостные порывы ледяного ветра гасили смертельный трепет, вызванный в
нем столкновением ее двух совершенно несовместимых натур; но затем Вильфрид
неизменно возвращался в дом священника, влекомый к Минне зрелищем той
обыденной жизни, о которой он невольно мечтал, подобно европейскому
авантюристу, испытывающему приступ ностальгии посреди соблазнившего его
сказочного мира Востока. Измученный как никогда, иностранец буквально
свалился в кресло и какое-то время озирался вокруг с видом только что
проснувшегося человека. Господин Беккер и его дочь, привыкшие, как видно, к
таким странностям гостя, продолжали свои занятия.
Гостиная была украшена коллекцией насекомых и ракушек Норвегии. Умело
расположенные на желтом фоне соснового покрытия стен, они образовывали
богатый гобелен, причудливо расцвеченный табачным дымом. В глубине, напротив
главной двери, возвышалась колоссальная печь из кованого железа. До блеска
начищенная старательной служанкой, она сверкала, как полированная сталь.
Сидя за столом в большом, обитом тканью кресле у печи, упрятав ноги в
меховой мешок, господин Беккер читал фолиант, покоившийся на стопке книг,
как на пюпитре; слева от него стоял жбан с пивом и стакан; справа горела
закопченная лампа, подпитываемая рыбьим маслом. На вид священнику было лет
шестьдесят. Черты лица из тех, что так любил писать Рембрандт: колечки
морщин обрамляли маленькие живые глаза, над ними нависали седеющие брови,