"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу автораlinguae[23]) и тут же разносил их по городу. Однажды госпожа Дионис сказала
ей, что не знает, какой водой лучше полоскать рот. - Возьмите водки, - отвечала госпожа Кремьер. Итак, почти все родственники старого доктора Миноре собрались на площади, и до того очевидна была важность взволновавшего их события, что крестьяне и крестьянки в праздничных нарядах и с красными зонтиками в руках, столь живописно выглядящие в праздничные дни на фоне полей, не сводили глаз с наследников Миноре. В городках крупнее поселка, но меньше большого города те, кто не молится, толпятся во время обедни на площади перед церковью и ведут деловые разговоры. Немурская площадь становится по воскресеньям своеобразной биржей, куда стекаются крестьяне со всей округи. Именно здесь они уславливаются о ценах на урожай и рабочую силу, вступая в своего рода сговор против буржуа. - И что бы ты сделал? - спросил немурский начальник у Гупиля. - Я стал бы ему необходим как воздух. Вы с самого начала не сумели подобрать к нему ключи. Наследство нужно лелеять, как красавицу жену, а без этого недолго лишиться и того, и другой. Будь здесь жена моего патрона, она бы вам подтвердила справедливость моего сравнения, - добавил он. - Но господин Бонгран совсем недавно уверял меня, что нам не о чем беспокоиться, - сказал секретарь мирового суда. - О! эта фраза может означать самые разные вещи, - залился смехом Гупиль. - Хотел бы я слышать, каким тоном произнес ее пройдоха судья! Если бы я, как он, дневал и ночевал у вашего дядюшки и знал, что все потеряно, я бы тоже сказал: "Беспокоиться не о чем". Последнюю фразу Гупиль произнес столь шутовским тоном и со столь сомнения: мировой судья обвел своего секретаря вокруг пальца. Сборщик налогов, маленький толстяк, человек такой невзрачный, каким и должен быть сборщик налогов, и такой ничтожный, о каком только и может мечтать умная женщина, добил своего товарища по несчастью Массена, прошипев ему в ухо: "А что я вам говорил!" Массен, как всякий двуличный человек, приписывавший другим собственную лживость, злобно покосился на мирового судью, который в эту минуту беседовал у дверей церкви со своим старинным клиентом маркизом дю Рувром. - Если бы я знал... - сказал он. - То вы бы помешали ему покрывать маркиза дю Рувра, которому грозит арест и которого он как раз сейчас потчует своими советами, - произнес Гупиль, подсказывая секретарю план мести. - Только смотрите, не вздумайте ссориться со своим патроном - он человек хитрый, наверняка имеет влияние на вашего дядюшку и еще может уговорить того не оставлять все состояние церкви. - Ладно! - сказал Миноре-Левро, открывая свою огромную табакерку. - Мы от этого не помрем. - Но и не заживете припеваючи, - отвечал Гупиль, приводя в отчаяние обеих дам, гораздо более живо, чем их мужья, представлявших себе все сокровища, которых они лишатся, если не получат наследства, в мечтах уже многократно растраченного. - Но мы утопим эту мелкую неприятность в море шампанского, когда будем обмывать приезд Дезире, не так ли, папаша? - добавил он, хлопнув великана по брюху и спеша сам пригласить себя к столу на случай, если это забудут сделать хозяева. Прежде чем пойти дальше, нам, вероятно, следует подумать о дотошных |
|
|