"Крис Банч. Крылья Урагана ("Покоритель драконов" #1) " - читать интересную книгу автора

что мы встретили одного торговца коньяком, а он принялся сопротивляться, так
что нам пришлось забрать все. - Он ласково улыбнулся. - Коньяк оказался
превосходным, так что мы все слегка вздремнули. Хэл выдавил улыбку, вытащил
из-за пазухи небольшой кошелек и бросил его собеседнику. Черсо взглянул на
своих спутников.
- Гляньте, этот парень умен не по годам, знает, что дешевле заплатить,
не то что тот торговец, чьи близкие никогда больше не увидят даже его
костей.
Черсо раскрыл кошелек, заглянул внутрь и недоуменно нахмурился.
- Здесь только серебро, парень.
- У нас сейчас не лучшие времена, - честно сказал Хэл. - В этом году
всюду полно всадников из Дирейна, и все дают представления.
- Не говоря уже о рочийцах, - заметил рябой разбойник. - Только что в
Бедаризи притащилась целая уйма. У них пять огромных ящериц, и все в
клетках. Таких здоровущих я еще никогда не видел!
Второй добавил:
- Их еще и солдаты охраняют, так что пришлось пропустить бесплатно.
Хэл скривился. В Роче тоже поняли выгоду полетов на драконах. Он не
видел пока ни одного из этих зрелищ, но ходили слухи, что отлично выученные
рочийские всадники, выступающие строем и в одинаковой униформе, затмили
большинство драконьих представлений, включая и аттракцион Афельни
Драконьего, у которого теперь остался всего один зверь.
Черсо уловил промелькнувшее на лице Кэйлиса выражение и спрятал кошелек
в карман.
- Теперь я верю твоим словам о плохих временах, парень. Люди должны
доверять друг другу и никогда не брать больше, чем другой может дать, верно?
Хэл выдавил улыбку.
- Возможно, если бы я придумал какую-нибудь байку получше, ты вообще не
стал бы брать с меня дань?
- Ну-ну, - сказал Черсо. - Не будем испытывать судьбу. Каждый из нас
делает, что должен, и, думаю, я снисходительный, очень снисходительный, взяв
эти гроши не только за твою безопасность, но и за безопасность твоего
хозяина и его труппы тоже. Полагаю, они проедут здесь в ближайшие несколько
дней?
- Обязательно, - подтвердил Хэл. - Я ездил клеить афиши во Фречин, как
ты сказал, и Афельни думает, что мы выедем через день-два. Знаешь, Черсо,
если времена станут еще более трудными, может быть, ты и твои люди будете
брать дань бесплатными полетами?
Грянул презрительный хохот, и Черсо сплюнул себе под ноги.
- Мы что, похожи на полоумных? Кому захочется покинуть эту
замечательную твердую землю и куда-то лететь на драконе? Мы не болваны,
которые по доброй воле подвергают себя опасности.
- Но вы же бандиты!
- Это наше ремесло, - пожал плечами Черсо. - У многих из нас отцы и
братья тоже были разбойниками.
Он отвел взгляд, не желая получить от Хэла сам собой напрашивающийся
вопрос: что же положило конец их карьерам - веревка или топор палача.
- Кстати говоря, - сказал он, демонстративно меняя тему, - времена
сейчас становятся все более опасными, если ты не заметил.
- В этом сезоне куда больше народа ходит с оружием, - сказал Хэл. - А