"Виктор Дж.Бэнис. Кровавая луна " - читать интересную книгу автораярко горевшего камина и старые драпировки на стенах смягчали серую
неприступность и холод неколебимых каменных стен. - Эта комната наименее похоронная, - пошутил Рэй. - Я надеюсь, наш дом не испугал вас? - Мне здесь очень интересно, - отозвалась Джинни, инстинктивно подойдя поближе к камину. Там, у причала, она нисколько не преувеличивала. Она действительно очень продрогла и устала. Рэй изучающе посмотрел на нее. Он казался одновременно удивленным и заинтригованным тем, что увидел. - Да, - мягко сказал он, - вы не из тех девушек, кого можно легко запугать. Лукавая заговорщицкая улыбка снова покривила его губы. - Если уж вас не испугал мой брат, то, значит, вас ничем не испугаешь. - Я уже встречала в своей жизни грубость и старинные дома, - холодно сказала Джинни. Насмешливый тон младшего брата не нравился ей так же, как и грубость старшего. - Скажите, ваша мать спустится сюда? Я хотела бы обсудить с ней мои будущие обязанности. - Я подозреваю, что в настоящий момент она ведет генеральное сражение с Полом, - снова съязвил Рэй. - И, надо сказать, я нахожу это зрелище весьма занимательным, поэтому, если позволите, я пойду и посмотрю, кто же выиграет. - Мистер Лэнгдон! Он уже подошел к двери, но остановился и повернулся к ней. - Как вы думаете, кто выиграет сражение? - спросила Джинни, заставляя себя улыбнуться. - А на кого бы вы поставили? - На себя. Рэй улыбнулся: - Я тоже, - и вышел из комнаты, оставив ее сидеть у камина. Оставшись одна, Джинни подумала, что успела обмануть Рэя, и не один раз. Ей было страшно. Она не привыкла к таким людям, как Пол Лэнгдон, и к таким домам, как этот. Джинни скинула плащ, повесила его на спинку стула и подошла совсем близко к огню, растирая руки, чтобы разогнать кровь. Ей трудно было представить Сьюзан в такой обстановке. Но легко представлялось то, что в таком окружении и в таком доме мрачные мысли и фантазии могли настолько овладеть человеком, что разрушалась и отравлялась сама способность к здравым рассуждениям. Не это ли произошло с Сьюзан? Что до ее мужа... Пол Лэнгдон был рожден, чтобы будить чувства и смущать разум. Он не из тех, кто способен успокоить и умиротворить. Такого человека можно любить, как любят ходить под парусом в бурю или на полной скорости водить машину, как любят взбираться по отвесным скалам... - ради тревожного чувства опасности, ради сладкого ужаса, когда знаешь, сколь опасен твой путь, но, сделав один шаг, ты не в силах оглянуться назад или сойти с него. Джинни подскочила от тихого шороха и обернулась. В комнату вошла женщина - маленькое неприметное существо, на лице которого, казалось, были одни глаза. - Я принесла вам горячий чай, мисс, - проговорила она столь же неприметным голосом. - Мистер Лэнгдон приказал. |
|
|