"Виктор Дж.Бэнис. Кровавая луна " - читать интересную книгу автора

борода заходила в такт рваным словам:
- И после шторма. Мы туда не ходим.
- Ну, ради Бога! Чего вы боитесь, - нетерпеливо воскликнула Джинни.
Их лица оставались все такими же бесстрастными. Все тот же рыжий
посмотрел на нее и так же медленно спросил:
- Почему вы решили, что мы боимся?
- Что ж, если не боитесь, значит кто-нибудь может отвезти меня. Ведь
это не очень далеко, не правда ли?
- Пэрлью - частная собственность, - сказал рыжебородый, обращаясь к
ней, как к упрямому ребенку, - фактически, остров - это не территория
Соединенных Штатов, да и таких, как мы, там не очень-то ждут. А вы что, член
семьи?
Неожиданный вопрос застал Джинни врасплох, и она не нашла лучшего
ответа, чем короткое "нет".
Рыбак хмыкнул и обменялся многозначительным взглядом с двумя своими
товарищами.
- Может, и вас там не очень ждут.
То, что сказал этот рыжебородый, полностью соответствовало тревожным
мыслям Джинни. Надо было хоть чуть-чуть спланировать свой визит. Сестра
Сьюзан, точнее, сводная сестра, вряд ли могла узнать больше, чем узнал ее
поверенный. И наверняка ей там обрадуются еще меньше. Так что, уж если она
хочет узнать правду, то не должна ехать на остров, как Джинни Дэлтон. Но,
конечно, прежде чем она сможет что-нибудь узнать, нужно сначала попасть на
остров.
Джинни оглядела другие столы, но лица людей не внушали надежды. Ее лицо
горело в ответ на тихие смешки. Она повернулась назад к стойке, взяла чашку
и быстро допила, хотя все еще горячий кофе обжигал.
Джинни покопалась в кошельке, достала мелочь, положила деньги на
прилавок и, подобрав сумку, направилась к двери.
- Если вам действительно так надо попасть на Пэрлью, - сказала ей
толстая официантка, - лучше зайдите в отель. Я слышала, там остановилась
какая-то молодая леди, тоже приезжая, которая собирается на остров.
Джинни с благодарностью посмотрела на нее. Толстуха, закусив губу,
протирала стойку, а сидевшие за столиками рыбаки смотрели на нее злыми
глазами.
- Спасибо вам, - сказала Джинни и вышла, подумав, что наверняка
разбудила в этой компании сильные и странные чувства.
Что, в конце концов, происходит? Почему такое странное отношение к
Лэнгдонам и Пэрлью? Страх? Да, вероятно, доля страха есть, но эти рыбаки не
были жалкими, маленькими людишками. Перед ней были крутые, обветренные
жизнью мужчины, которых не так-то легко испугать. А если и испугаешь, они ни
за что не покажут этого. Так что же тогда? Знаменитая гордость жителей Мэна?
Если их не пригласили, так они и не пойдут?
Найти ту девушку в отеле оказалось проще простого. Стоило Джинни
спросить о "гостье", как ее сразу же направили в комнату на третьем этаже.
Наверняка, - подумала она, - в таких местах все чужаки воспринимаются
местными жителями как одна компания.
В ответ на стук дверь открыла девушка примерно ее возраста с милыми, но
неброскими чертами лица.
Можно было догадаться, что она чувствовала себя не в своей тарелке.