"Иэн Бэнкс. Бизнес" - читать интересную книгу авторавысшего звена в главном зале, где играл биг-бэнд. Сувиндер Дзунг,
стремительный и неотразимый, сделал со мной пару кругов с обводками и наклонами, хотя к тому времени его вниманием, слава богу, начали завладевать две гибкие красотки, блондинка и рыжая, которых, как легкую кавалерию, определенно бросил в бой дядя Фредди, чтобы облегчить мою участь. Именно в этом зале я наконец-то разыскала Стивена Бузецки, уговорила пригласить меня на танец, а потом сама направила его к дверям, на свежий ночной воздух, и, наконец, на террасу, откуда мы в очередной раз полюбовались факелами на отражающем озере. Я сбросила туфли и отдала их Стивену, когда мы шли по траве. В парке было свежо, и моя черная с синевой обновка от Версаче, короткая и открытая, не давала никакой защиты от холода; под этим предлогом я обняла Стивена, так что ему волей-неволей пришлось, в свою очередь, обнять меня и накинуть мне на плечи пиджак, хранивший его запах. Из карманов торчали мои туфли. - Стивен, ты богатый, красивый и добрый мужик, но жизнь так коротка, черт побери. Что тебя не устраивает? - Сжав кулак, я легонько ткнула его в грудь. - Я? Неужели я такая страшная? Или старая? В этом, наверно, вся загвоздка, да? Я для тебя слишком стара. Тускло-желтые отблески пламени, с гудением рвущегося на свободу, освещали его лицо, на котором заиграла усмешка: - Кейт, мы это уже проходили. Ты одна из самых красивых и привлекательных женщин, которых мне посчастливилось видеть. По-детски прильнув к его груди, я покрепче стиснула объятия, а сама - Значит, мой возраст тут ни при чем, - прошептала я ему в грудь. Он рассмеялся: - Ты ведь моложе меня, а на вид тебе не дашь даже твоих лет. Довольна? - Да. Нет. - Отстранившись, я заглянула ему в глаза. - Что дальше? Как ты относишься к женщинам, которые сами проявляют инициативу? Все это, как он выразился, мы уже проходили, но ситуация напоминала круг в танце, который проходишь снова и снова. Впервые такой разговор возник у нас четыре года назад, и я высказала предположение, что он - гей. Стивен закатил глаза. Только тогда я поняла всю меру его порядочности. Он закатил глаза - и это само по себе могло показаться нелепой ужимкой, но сколь многое сразу стало явным: что он уже не раз попадал в такое положение; что отвергнутые, сбитые с толку женщины в порыве уязвленного самолюбия не раз называли его "голубым"; что его уже мутило от этого подозрения. Мне открылось, что настолько сдержанно он вел себя не со мной одной, но и со многими другими женщинами, если не со всеми. Ему не свойственно было ломаться или мучить других - он просто-напросто хранил верность своей жене. Вот такая безупречная порядочность. Мы о ней намеренно забываем, правда? Но если он изменит с тобою, то когда-нибудь изменит и тебе. Встретить такого человека - все равно что выиграть первый приз, открыть золотую жилу, заключить главную сделку своей жизни... и тут же узнать, что приз уплыл из-под носа, делянку давно застолбили, а бумаги подписал кто-то другой. Мы с подругами не раз возвращались к этой теме. Дожив до определенного |
|
|