"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автора

Явно удовлетворенный, бандит произнес:
- Вот так-то лучше. А теперь осторожно спускайтесь и встаньте с
поднятыми руками. За вами наблюдают, так что не вздумайте шалить.
Словно дожидаясь его сигнала, трое мужчин в масках выехали из укрытия у
дороги. Их оружие было наготове, один из преступников вел коня без седока.
Кучер и охранник спустились с крыши дилижанса вниз. Ковбой посмотрел на
испуганную чету, сидевшую напротив. Его голос стал мягче, когда он обратился
к ним, хотя в этот же миг он еще больнее прижал Девину к себе.
- Я хочу, чтобы вы вышли и встали рядом с кучером и охранником. Не
нужно волноваться. Ничего с вами не случится, если вы сделаете то, что вам
говорят.
Девина проследила взглядом за пожилой четой, выполнявшей распоряжение
разбойника, и поняла, что теперь его внимание сосредоточено на ней.
Его голос тихо и угрожающе прозвучал у ее уха:
- А теперь здесь остались только мы вдвоем. - Ковбой развернул Девину
лицом к себе. Пораженная мужественными чертами его лица, едва различимыми
под густой бородой, она всем своим существом ощутила его глубокий,
пронизывающий взгляд и судорожно сглотнула.
- В чем дело? - спросил бандит. - Нечего сказать? Вы были намного
смелее, когда думали, что я - беспробудный пьяница. Вы ведь не постеснялись
дать мне понять, как презираете меня, а?
Его упрек задел Девину за живое, и она забыла об осторожности:
- Вы мне были отвратительны, когда я думала, что вы совершенно пьяны. А
теперь, узнав, что вы собой представляете на самом деле, я нахожу вас еще
более отвратительным.
Лицо ковбоя напряглось, и Девина изо всех сил попыталась скрыть дрожь,
вызывающе вздернув подбородок. Она не допустит, чтобы этот преступник
заставил ее отступить.
Его ответ был коротким и зловещим.
- Пусть я отвратительный, но зато вы в моей власти.
Парень повернулся и вышел из дилижанса. Заткнув револьвер за пояс, он
резким движением буквально выдернул наружу Девину, поставил ее рядом с
собой, удерживая жесткой хваткой.
Грабители в масках уже молча занимались своим делом. Один собирал
разбросанное оружие, другой забрался на крышу дилижанса, чтобы сбросить вниз
железный ящик, а третий внимательно следил за пленниками. Быстрый выстрел
разнес замок ящика. Все взоры устремились к его откинутой крышке. Скосив
глаза, Девина увидела, что охранник дилижанса сделал резкий шаг к ближайшему
человеку в маске.
- О нет, Джон Генри, не стоит!
Удерживавший Девину бандит, произнося эти слова, еще крепче прижал ее к
своему мускулистому телу. В руке у него снова появился револьвер.
- Только без глупостей. Ты ведь не хочешь, чтобы с этой леди что-то
случилось, так?
Девина была настолько оскорблена своей вынужденной беспомощностью, что
забыла обо всякой осторожности.
- Какой же вы отважный! И что, на Западе все отважные преступники
прячутся за женскими юбками? - Он молчал, и Девина, еще больше разозлившись,
ядовито добавила: - Нет необходимости отвечать. И так ясно, что вам такое
поведение не в новинку.