"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автораЧарлз тоже рассмеялся. Смущение и напряженность Девины тут же испарились.
Насмеявшись, Девина повернулась к Лай Хуа: - Я прошу прощения, Лай Хуа. Мне жаль, что я не выслушала твоих объяснений. Обещаю, что больше никогда не совершу столь глупой ошибки. И я сама все объясню отцу... если он узнает о случившемся. - О, можете быть уверены, Девина, что он услышит об этом. Спектакль был слишком хорош, чтобы о нем не рассказать. - Вы так полагаете? - расстроенно спросила Девина. - Несомненно. - О Боже! Чарлз с тревогой посмотрел, на нее: - Если вы боитесь, что ваш отец рассердится, я буду рад... - Я знаю своего отца. - Девина глубоко вздохнула и вновь попыталась улыбнуться. - Чарлз, я действительно искренне признательна за вашу помощь, но прошу: больше ни слова об этом. Его лицо вдруг снова осветилось улыбкой, и Чарлз кивнул: - В таком случае, раз вы настаиваете на посещении конторы "Уэллс - Фарго", позвольте проводить вас туда. Мне было бы гораздо спокойнее... Девина сменила гнев на милость. - Вообще-то теперь, когда я разобралась в ситуации, мне тоже было бы гораздо спокойнее, Чарлз. Я была бы рада, если бы выпроводили меня, Чарлз, хотя и в любом случае намерена поговорить с Джоном Генри Томасом. - Я в этом не сомневаюсь. *** Выйдя через некоторое время из конторы "Уэллс - Фарго", Девина вновь приняла предложенную Чарлзом руку. Она была явно разочарована итогом разговора в конторе. Какое-то время Девина шла молча, потом наконец произнесла: - Это была совершенно напрасная трата времени. - Мне очень жаль, Девина. Поверьте, Джон Генри не имеет ни малейшего понятия о том, кто ограбил почтовый дилижанс. - Я была так уверена, что он сможет вспомнить что-нибудь о том человеке и поможет установить его личность. Чарлз со странной напряженностью взглянул на Девину: - А вы, Девина? - Я? - Ведь именно вы оказались ближе всех к тому человеку. Вы его описали в полицейском участке, но было ли в нем что-нибудь особенное, что выделяло бы его или вызвало какие-то ассоциации? Что вам запомнилось в нем больше всего? - Темные глаза Чарлза изучающе смотрели на нее, и Девина почувствовала, что бледнеет. Что она помнит о том мужчине? Она помнит все: звучавшую в его голосе угрозу, силу его рук, твердую как скала грудь, прижатую к ее спине, приятное дыхание у своей щеки. Но более всего она помнила его глаза, загадочный взгляд. - Девина? Вернувшись к действительности, Девина попыталась улыбнуться: - Что я помню больше всего? Он был грязен. От него пахло виски и дорожной пылью. Его одежда была старой и потрепанной; создавалось |
|
|