"Элейн Барбьери. Ради любви " - читать интересную книгу автора - Вы спрашиваете меня, прибыла ли я сюда на законном основании,
согласно решению суда? Ну что ж, у меня тоже есть что спросить! Законно ли делать из свободной уроженки Англии рабыню? - Это снова ты! - Барретт буквально прошил ее яростным взглядом. - Отвечай на вопрос, стерва! - На вашем месте, сэр, я бы вспомнила собственную биографию, чтобы правильно использовать это слово! - вспыхнув, язвительно ответила Джиллиан. У капитана вырвался приглушенный смешок. Резким взмахом руки он остановил Барретта, угрожающе шагнувшего к девушке, и мягко обратился к Джиллиан: - Отвечайте на вопрос, мадам. - Этот постыдный фарс не стоит моего ответа! - кипя от негодования, прошипела Джиллиан. Глаза капитана еще больше потемнели. В них загорелся мрачный огонь, от которого у Джиллиан мурашки побежали по спине. - Мадам, отвечайте на вопрос. - Вы говорите о законности, - с нескрываемым презрением проговорила Джиллиан. - А как быть с нравственностью? Или, вернее, с безнравственностью, когда из свободного человека делают раба? Или это такая мелочь, которая недостойна вашего внимания? В темных глазах капитана начал разгораться гнев, и Джиллиан упрямо выставила вперед подбородок. Она ни за что не покажет, что этот сверлящий взгляд буквально проникает ей в душу и вызывает какой-то необъяснимый трепет. Она боялась этих глаз, но внутренняя дрожь не была связана со страхом. Сделав над собой усилие, Джиллиан продолжила с тем же откровенным - Но, похоже, я попусту трачу слова. Вы всего лишь мелкий работорговец, строящий свое благополучие на крови соотечественников! А у работорговцев интерес всегда только один - прибыль! Какая уж здесь нравственность! - Да заткните же ей, наконец, рот! С меня хватит! - взревел Барретт и снова шагнул к Джиллиан. - У нас нет времени выслушивать рассуждения о морали, особенно от гулящей девки, которая торгует собой на каждом углу! - Лжец! Да как ты смеешь... - Ты обозвала меня лжецом?! - брызгая слюной от ярости, проскрежетал Барретт. - Ты, дешевая шлюха, которая ради одного-двух пенни ляжет под кого угодно! - Отвратительный лжец! - в бешенстве бросила ему в лицо Джиллиан. - Низкая, подлая тварь! Вы не способны узнать добродетельную женщину, потому что благородные чувства вам неведомы! Вы просто презренный и развратный человек, и будь я мужчиной, я бы... Ее яростную тираду прервал слабый отчаянный вскрик у нее за спиной. Джиллиан стремительно обернулась и в ужасе замерла. Одри, все еще стоявшая на узких сходнях и отчаянно тянувшаяся к ней дрожащей рукой, покачнулась, и начала беспомощно оседать... Кошмар происходящего просто-напросто парализовал Джиллиан, и прежде чем она успела броситься на помощь сестре, к сходням устремился капитан и в самый последний момент подхватил Одри, уже готовую соскользнуть в ледяную воду. Страх и ярость сошлись воедино в душе Джиллиан, когда она увидела, что капитан все еще стоит рядом с Одри и поддерживает ее рукой за талию. Ее |
|
|