"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора


- Как только мисс Синклер выйдет к завтраку, перенесите все ее вещи с
чердака в гостевую комнату, - приказал Бэнкс молодому капралу Джеймсу.
- Слушаюсь, сэр, - с готовностью отозвался тот.
- Все необходимо завершить к тому моменту, как мисс Синклер вернется к
завтраку. Я не хочу больше конфликтов.
Джеффу показалось, что на лице капрала промелькнула усмешка.
- Приказ ясен? - как можно более холодно осведомился он.
Капрал вытянулся по струнке и повторил:
- Так точно, сэр!
"Нет, скорее всего показалось", - решил Джефф. Его мысли вновь унеслись
к прекрасной кошечке, которую вчера ночью он сделал своей женщиной.
О да, теперь она принадлежит ему, и никому другому! Теперь, когда он
убедился в том, что ни один мужчина в отношениях с ней не продвинулся дальше
поцелуев, он не позволит никому даже приблизиться к ней!
Мысль о капитане Уайтхолле, внезапно возникшая в его голове, заставила
Джеффа презрительно усмехнуться; однако крохотная искорка ревности все же не
давала ему покоя. Рива была так юна и невинна! Да, она больше не
девственница, но все та же наивная гордячка, и не более того. Этот любезный
проходимец вполне может... Впрочем, это все только глупые фантазии. Дело
сделано, и теперь он не выпустит эту сладкоголосую птичку из своих крепких
объятий!
Однако была еще одна мысль, не дававшая Джеффу покоя, - необходимость
скрывать его связь с Ривой. Ему так хотелось открыто целовать ее, прижимать
к себе, просыпаться рядом с ней, не боясь пересудов... но сейчас это привело
бы только к тому, что репутация Ривы Синклер была бы безнадежно погублена.
Ему следует быть терпеливым и спокойным, ведь он только что пообещал
защищать Риву и взять на себя все ее проблемы...
И все же больше всего на свете сейчас ему хотелось вновь поцеловать ее.
Мысль о том, что, когда за завтраком они встретятся, он должен будет вести
себя так, будто между ними ничего не произошло, сводила его с ума.
Когда за дверью послышались голоса, Джефф чуть ли не силой заставил
себя подняться из кресла, глубоко вздохнул и медленно - очень медленно -
вышел в холл.

***

Рива и Теодора неторопливо спускались по лестнице в столовую. Рива
крепко держала тетю под руку, памятуя о том неприятном инциденте, когда
лейтенант Адлер едва-едва успел спасти ее от падения с лестницы. Конечно,
сейчас опасности было гораздо меньше: тетя Тео явно шла на поправку и с
каждым днем чувствовала себя все лучше и лучше. Зато теперь уже она выражала
беспокойство относительно здоровья своей племянницы.
- Моя дорогая, ты очень бледна сегодня, выглядишь слабой и уставшей.
Скажи мне, тебе нехорошо? - тревожно спросила она Риву.
- Нет, тетя, что ты, все прекрасно...
В этот момент скрипнула дверь библиотеки. Рива, покачнувшись, чуть не
потеряла равновесие... И в тот же миг оказалась в объятиях Джеффа.
- Осторожнее, мисс Синклер! - Он улыбнулся и взял ее под локоть.
Бледность на лице девушки сменилась румянцем, и она неуверенно