"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

не могла отказаться от его предложения в отношении тебя, но ты была больна и
вряд ли бы поправилась, оставаясь на чердаке. Но для себя я не приму ничего.
Теодора едва заметно нахмурилась, и когда Рива помогла ей подняться,
произнесла:
- Я хотела сказать тебе одну вещь относительно майора Бэнкса, но
теперь, кажется, не самое подходящее время для подобного разговора.
Поговорим позже, а сейчас нам пора спускаться к ужину: нехорошо заставлять
джентльмена ждать.
- Перестань называть его джентльменом, тетя! - порывисто проговорила
Рива.
- Я собираюсь называть его джентльменом, дорогая моя, и относиться к
нему как к джентльмену. Иначе как же я могу ждать от него помощи?
- Помощи? - Рива напряглась. - О какой помощи ты говоришь, тетя?
- Я собираюсь попросить майора Бэнкса узнать что-нибудь о нашем
Фостере...
- Да ты с ума сошла! - не сдержалась Рива и тут же потупилась, поймав
на себе укоризненный взгляд Теодоры. - Майор Бэнкс - офицер вражеской
армии, - уже спокойнее проговорила она, - мы не можем просить его о подобных
вещах.
- Почему же не можем? Майор вполне мог бы узнать, не числится ли Фостер
среди убитых, пленных или пропавших без вести. Может быть, он лежит в
госпитале?
- Бэнкс не станет нам помогать.
- Давай не будем делать скоропалительных выводов, дорогая. За ужином я
попрошу его об этой услуге, а уж станет он нам помогать или нет, решать ему
самому.
Рива вздернула подбородок и взяла тетю под руку. Вместе они неторопливо
вышли из комнаты и спустились по лестнице в холл, где их уже ожидал майор
Бэнкс.
Джефф ругал себя последними словами. Да что с ним происходит, черт
подери? Несколько часов назад он ворвался в дом, приказал капралу оповестить
леди о том, что ужин переносится на более раннее время, и стрелой помчался в
свой кабинет, чтобы немного прийти в себя.
Он не мог успокоиться, не мог сосредоточиться на работе, не мог думать
ни о ком другом, кроме рыжеволосой упрямицы. На совещании в штабе
командования он чувствовал себя пустым местом. В то время как зачитывали
депешу Шермана, сообщавшую о взятии Джексона, он думал только о том, что
Рива Синклер с каждым днем все слабеет.
По данным донесения, всем жителям захваченного Джексона выдали провизию
и медикаменты, а он только что отказал ей в прошении на продуктовый паек.
Черт подери, ведь он ни в чем перед ней не виноват! Не он ли разрешил
ей жить в гостевой комнате, питаться на кухне, свободно передвигаться по
дому? Так чего же ей еще нужно? И почему она продолжает так неистово его
ненавидеть?
Она не спит ночами, ворочаясь на своей кушетке на чердаке прямо у него
над головой, и он тоже не спит, ибо в голову ему лезут всякие несуразные
эротические сцены с ее участием. А днем он видит ее бледную тень, и ему
сразу хочется пойти на попятный, дать ей все, что она ни попросит, лишь бы
упрямица перестала смотреть на него волком. Но ведь не может же он так
уронить свой авторитет перед подчиненными? Если они поймут, что эта чертовка