"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

- Вы, несомненно, правы, любезнейший доктор Уайтхолл, - слабо
улыбнулась Теодора. - Надо бы попросить генерала Пембертона передать эту
просьбу лично генералу Гранту.
- Я обязательно скажу об этом генералу Пембертону, когда встречусь с
ним в следующий раз.
Чарлз Уайтхолл одарил пожилую даму приятной улыбкой; его лицо выражало
безмятежную уверенность в том, что ничего страшного ни с кем из них не
случится. И лишь когда он обернулся к своему другу и Риве, в глазах его
промелькнула тень беспокойства.
- С мисс Лонгворт все будет хорошо, - сделав над со бой усилие,
проговорил Чарлз. - Просто ей надо немного отдохнуть. Паника последних дней,
долгая пешая прогулка по холму, взрывы - все это не способствует улучшению
самочувствия.
Рива опустилась на колени рядом с тетей. Она смотрела на бледное лицо
Теодоры, видела потухший взгляд, и в сердце ее яростной волной поднималась
ненависть к янки. Ко всем янки на свете! Подумать только, еще месяц назад ее
тетя светилась радостью, была здорова, для каждого у нее находилось теплое
слово и ласковый взгляд... Да что там говорить, даже сейчас здесь, лежа на
циновке в укрытии, она умудрялась ободряюще улыбаться своей племяннице.
Осада Виксберга длилась уже тридцать восемь дней, силы армии
конфедератов, да и самих горожан, были на исходе. Неудивительно, что сердце
тети Теодоры стало сдавать. Сама Рива тоже едва-едва держалась.
Краем уха девушка уловила приглушенный разговор двух мужчин. Она
мгновенно обернулась к брату:
- Фостер, скажи мне, тетя Теодора и правда здорова? Ей ответил Чарлз
Уайтхолл:
- Нет никаких причин для беспокойства, Рива. Сейчас твоя тетя вне
опасности. - Он слегка обнял ее за талию.
Некоторое время зеленые глаза Ривы недоверчиво сверлили непроницаемое
лицо молодого доктора, но все же в конце концов она позволила уверить себя в
том, что здоровье ее тети в порядке. Высвободившись из объятий Чарлза, она
обратила настойчивый взгляд к брату:
- Фостер, ты принес нам какие-то дурные вести? Я чувствую, что-то
случилось.
- Ничего не случилось, Рива.
Фостер спокойным жестом коснулся ее плеча, и она почувствовала, что
здесь и сейчас им действительно ничто не угрожает. Брат был на шесть лет
старше ее, но это не помешало их близкой дружбе и умению понимать друг друга
с полуслова.
Они казались такими разными - Рива и Фостер; трудно было поверить в то,
что это брат и сестра. Фостер - рослый, мускулистый, светловолосый, с
серо-голубыми глазами, Рива - хрупкая зеленоглазая брюнетка. Но они всегда
понимали друг друга с полуслова. Вот и сейчас Фостеру не удалось скрыть от
сестры своего беспокойства.
- Понимаешь... - неуверенно начал он. - Я просто не могу смириться с
тем, что именно сейчас вынужден оставить вас с тетей одних в городе.
- О чем ты говоришь? - воскликнула Рива.
- Дело в том, что необходимо доставить послание генералу Джонстону. Для
выполнения этого задания генерал Пембертон искал офицера, хорошо знакомого с
окрестностями Виксберга, ну и я... Наша победа напрямую зависит от помощи