"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

в его объятиях. Он придвинулся к ней вплотную и жарко проговорил:
- Я думал о тебе каждую минуту... и о тете Тео, конечно. Как вы?
Девушку ничуть не напугали его объятия, но от мысли, что по ее
измученному лицу Чарлз может догадаться, что дела у них идут далеко не
блестяще, ей стало не по себе, и она постаралась не встречаться с ним
взглядом.
- У нас все хорошо, Чарлз. Один из офицеров-янки выбрал Лонгворт-Хаус
своей резиденцией и разместил там штаб и некоторых своих солдат. К счастью,
он разрешил тете Тео остаться в ее комнате и позволил нам пользоваться
кухней. Кроме того, я получила десятидневный паек, и у нас теперь есть все
необходимое, так что тебе не о чем волноваться. Единственное, что меня
беспокоит, - тетя Тео по-прежнему неважно себя чувствует. Я хотела, чтобы ты
осмотрел ее, но офицер-янки сказал, что не разрешит тебе пройти в дом.
- Что за ерунда! Если тете Тео плохо, я сейчас же пойду к вам!
- Нет-нет, он все равно не позволит тебе пройти. Кроме того, он прислал
сегодня с утра своего доктора.
Чарлз нахмурился.
- И как это перенесла тетя Тео?
- Она отлично держится, Чарлз, и старается воспринимать все как
данность. Она и меня просила исполнять все приказы янки.
- Приказы? - Чарлз заметно напрягся. - О каких при казах идет речь?
- Ну, на самом деле все просто. Они потребовали, чтобы мы не появлялись
нигде в доме, кроме кухни и комнат которые они нам отвели, и чтобы мы
пользовались черны ходом. Это все.
- Все? - Голос Чарлза оставался напряженным.
- Чарлз! - Рива вспыхнула. - О чем ты подумал? В конце концов, они
офицеры и даже мнят себя джентльменами.
- Янки - джентльмены?
- Ну... в каком-то смысле да. По крайней мере майор и лейтенант очень
вежливо вели себя с тетей Тео. Майор даже вызвал ей доктора. Я, конечно,
была против, но в глубине души мне ясно, что он хотел как лучше.
Только договорив фразу, Рива поняла, как глупо выглядит. Она защищает
ненавистного майора Бэнкса, более того - называет его джентльменом! Да что
же с ней происходит, Господи!
Рива быстро сменила тему:
- Чарлз, я пришла сюда не просто так... То есть я, конечно, хотела
повидать тебя и сказать, что у нас все в порядке, но главное, что я хочу
узнать, нет ли вестей от Фостера? Ты что-нибудь знаешь о нем?
- К сожалению, нет. - Чарлз огорченно развел руками, а затем нежно
коснулся ее щеки. Он старался, чтобы жест выглядел проявлением заботы, но на
самом деле едва сдерживал охватившую его страсть. - Милая, дорогая моя Рива,
как бы я хотел утешить тебя, как бы хотел наверняка знать, что с Фостером
все в порядке! Но пока нам остается только верить, только надеяться. Прошло
еще слишком мало времени: я уверен, он жив, но у него пока не было
возможности передать нам весточку. О, он обязательно найдет такую
возможность, и он вернется, Рива! Вернется и увезет вас с тетей Тео в
безопасное место. Даже не думай в этом сомневаться!
- Да, Чарлз, я верю, но мне очень хотелось бы знать наверняка! Я хочу
уехать прочь из этого города, а вернуться только тогда, когда здесь не будет
растре клятых янки!