"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

- Я тоже рад познакомиться. - Голос Бэнкса прозвучал так мягко, что у
Ривы неожиданно заныло сердце. - И я сожалею о произошедшем, мисс Лонгворт.
Меня не поставили в известность о том, что в доме находятся гражданские
лица, однако я собираюсь исправить ситуацию и найти для вас более подходящую
комнату. - С этими словами он сделал несколько быстрых шагов по направлению
к постели больной и легко поднял ее на руки: - Пожалуйста, мисс Лонгворт, не
беспокойтесь, я не уроню вас. Вы легкая как перышко, и я сейчас же отнесу
вас в вашу комнату, где вы сможете спокойно отдохнуть. Ваша племянница
покажет мне, какая из комнат принадлежала вам.
Рива в оцепенении наблюдала за внезапной метаморфозой, произошедшей с
ненавистным прежде янки. Только что этот человек казался грубым,
самоуверенным воякой, презрительно отзывавшимся о южанках, и вот уже он
ведет себя как истинный джентльмен! Однако быстрый взгляд, который майор
метнул в ее сторону, вернул Риву к реальности. Никакой мягкости в нем не
было и в помине. Девушка тут же поняла, что вся эта сцена, разыгранная перед
больной старой леди, - всего лишь имитация участия. Что ж, пусть так -
против этой фальши у нее не было возражений. Кажется, тетушка поверила в то,
что перед ней настоящий джентльмен, и успокоилась; даже улыбка у нее стала
повеселее.
Когда майор ушел, Рива помогла Теодоре устроиться поудобнее и собралась
сходить в пещеру, чтобы принести что-нибудь поесть, но только она подошла к
двери, как раздался звонок. Девушка удивленно распахнула дверь и увидела на
пороге седовласого мужчину в мундире армии северян. Мужчина тут же
представился:
- Я доктор Уинслоу, а вы, должно быть, мисс Синклер? Майор Бэнкс просил
меня зайти проведать вашу тетю.
Рива недоверчиво посмотрела на доктора. Ну уж нет, она не позволит
вражескому врачу лечить ее тетю! Если Теодоре и вправду нужен доктор, то у
нее есть Чарлз.
- Мистер... Доктор Уинслоу, я прошу прощения... Майор Бэнкс побеспокоил
вас, но это было сделано без моего ведома. Дело в том, что у моей тети есть
личный доктор, и я хотела бы...
Однако Уинслоу не стал даже слушать ее.
- Я тоже прошу прощения, мисс Синклер, но у меня приказ, и если вы
хотите, чтобы я ушел, вам нужно сперва поговорить с майором Бэнксом...
О Господи, опять этот майор Бэнкс! Ну ладно, она еще ему покажет!
Проведя доктора в комнату Теодоры, Рива отправилась обратно в
библиотеку, где теперь располагался кабинет Бэнкса.
Как и в прошлый раз, капрал на лестнице снова остановил ее:
- Я прошу прощения, мэм, но майор до сих пор занят. Лейтенант Адлер...
- К черту лейтенанта! - выкрикнула Рива. - Неужели вы еще не поняли,
что я все равно поступлю по-своему?
- Мэм, майор оставил четкие указания, я...
Ну, для мисс Синклер здесь, по-видимому, никто не указ, - раздался
знакомый бархатный голос, и Рива увидела в дверном проеме майора Бэнкса. -
Что привело вас сюда на сей раз, мисс Синклер? Если вы намерены потребовать
обратно свою комнату, то вынужден вас огорчить: это невозможно. Однако я
могу предложить вам одну из гостевых комнат на выбор. Впрочем, я все это уже
сказал вашей тете, так что не понимаю, чего вы еще хотите...
- Я хочу? Майор, да скорее небо упадет на землю, чем я что-нибудь