"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу авторанадлежит заботиться обо мне, поддерживать в хорошем тонусе. - С этими
словами он поднес стакан виски к губам и осушил его. - Так вы живете вместе с Рупертом? - Вопрос Бенедикта прозвучал явно двусмысленно и неодобрительно. - Нет... То есть да. - Она запуталась, торопясь объяснить ситуацию. Неужели все женщины становятся такими же жалкими, когда встречают мужчину своей мечты? Она отчаянно старалась произвести на него хорошее впечатление. - Я имею в виду, что снимаю жилье у Мэри и Руперта. Я продала дом отца и хочу купить небольшую квартиру, когда как-то определюсь. А пока Мэри попросила меня пожить с ними и помочь с ребенком и хозяйством... - Так она лепетала, голос ее срывался, а фиалковые глаза метались в ловушке у золотисто-карих. Он улыбался, глядя сверху вниз на ее зардевшееся лицо. - Я понял, Ребекка. Она была уверена, что он все понял; и ей вдруг страстно захотелось поцеловать его. - Спасибо, - пролепетала она, не понимая, за что, собственно, она его благодарит и откуда появились ее эротические фантазии. Бенедикт нежно прикоснулся пальцем к ее подбородку. - Здесь довольно много народа, а мне бы хотелось поближе с вами познакомиться, Ребекка Блэкет-Грин, - произнес он, растягивая слова, и не успела она опомниться, как оказалась в углу большого оконного выступа. - Поведайте мне, Ребекка, чем собирается заняться молодая девушка, похожая на школьницу, когда окончит курс Оксфорда? Надеюсь, не работать же всю жизнь ассистентом у старика Руперта? - Его черная бровь вопросительно К своему великому удивлению, Ребекка разоткровенничалась. - Я собиралась поехать в Ноттингем на год и получить аспирантский диплом, а потом - преподавать. Но тут заболел отец, я осталась дома и ухаживала за ним до его кончины. Она не сожалела о том, что не уехала, это помогло ей легче перенести смерть отца. - А что вы намерены делать теперь? - спросил Бенедикт. - В сентябре собираюсь с опозданием на целый год завершить образование. Надеюсь, что смогу преподавать историю в высшей школе и французский язык. - Учительство... Не очень-то престижно для девушки с вашими... - он запнулся, - качествами. - Его томный взгляд говорил, что он имеет в виду не только ее академические успехи; его рука, лежавшая на ее плече, обвила ей шею. Она вздрогнула от этого жаркого прикосновения и сконфуженно покраснела. Ее возмущало, когда о профессии учителя отзывались пренебрежительно, и ей казалось, что Бенедикт не способен на это. - Ваше отношение к преподавательской деятельности меня удивляет, мистер Максвелл, особенно если учесть ваше собственное образование. Я не одобряю такого отношения, хотя оно, судя по всему, преобладает в нашей стране. Считается, что люди, идущие на педагогическую работу, лишены амбиций. - Она повела плечом, чтобы избавиться от его руки, и при этом заметила выражение интереса, осветившее его суровые черты. - Мне жаль, если моя точка зрения показалась вам нелепой. Однако вы не первый человек, |
|
|