"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автора

никогда, - прошептала она и протянула к нему руки, как будто этот жест мог
убедить его в правде ее слов.
Его взгляд задержался на мгновение на гранатовом кольце.
- Ты говоришь так, что хочется верить, - пробормотал он, снимая
рубашку. - Но у тебя, разумеется, был друг? Тебе ведь уже двадцать два;
какая-нибудь первая любовь? - Глаза у него недобро вспыхнули, но она не
заметила этого.
Ее ненасытный взгляд скользил по его обнаженной груди, поросшей
волосами; кожа его блестела при мягком вечернем освещении, как коричневый
атлас. Словно под гипнозом она следила, как его длинные пальцы расстегнули
ремень, и у нее перехватило дыхание, когда он стал снимать брюки.
Он поймал ее взгляд и, ложась рядом с ней, поднял одну бровь и
выжидательно улыбнулся:
- Не бойся, дорогая, признавайся, ведь я хочу знать о тебе все. Как
только я тебя увидел, тотчас же понял, что судьба велит нам быть вместе.
Что бы ты ни рассказала, мое решение не изменится, я обещаю.
Признаться в чем? - подумала она. Ах да, друзья... Его слова
успокоили ее; он влюбился в нее с первого взгляда, он чувствовал то же,
что и она, а между влюбленными не должно быть тайн, и она начала свой
рассказ:
- Был один молодой человек. - Этот скандал расстроил ее отца, но она
была уверена, что Бенедикт все правильно поймет. Его рука поглаживала ее
колено.
- Когда это было?
- Мне было семнадцать лет.
Его рука поднялась выше, и она затрепетала; все, что она собиралась
рассказать, улетучилось, как дым на ветру.
- И что? - потребовал Бенедикт, а пальцы его уже расстегивали
пуговицы на ее платье.
- Ничего, - простонала она. - Он умер.


Глава 3


Прошел час или всего несколько мгновении, и вот они оба уже лежат
раздетые. Как это произошло, Ребекка не знала, - время, да и все остальное
перестало для нее существовать. Бенедикт был единственной реальностью. Ее
всегда пугала страсть, которую этот человек пробуждал в ней, но теперь, в
его объятиях, страх улетучился.
Она прижалась губами к его шее и прикоснулась языком к загорелой
коже; его пульс участился, а мускулистое тело напряглось. Ее удивило то,
что он выругался; но остановить он ее не остановил. Соленый вкус его кожи
заворожил Ребекку, рука ее скользнула вниз, вдоль груди. Она потерялась в
океане ощущений, порабощенная созерцанием его мужской красоты.
И вдруг Ребекка замерла; что-то пробормотав, он застонал и неожиданно
опустился на нее. Его губы провели огненный след от шеи до груди, и от
потрясения у нее вырвался порывистый вздох. Затем его крупное тело
заслонило вечерний свет, и на мгновение она испугалась этой огромной
черной тени, которая закрыла собой весь мир. Потом его рука завладела ее