"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автораникогда, - прошептала она и протянула к нему руки, как будто этот жест мог
убедить его в правде ее слов. Его взгляд задержался на мгновение на гранатовом кольце. - Ты говоришь так, что хочется верить, - пробормотал он, снимая рубашку. - Но у тебя, разумеется, был друг? Тебе ведь уже двадцать два; какая-нибудь первая любовь? - Глаза у него недобро вспыхнули, но она не заметила этого. Ее ненасытный взгляд скользил по его обнаженной груди, поросшей волосами; кожа его блестела при мягком вечернем освещении, как коричневый атлас. Словно под гипнозом она следила, как его длинные пальцы расстегнули ремень, и у нее перехватило дыхание, когда он стал снимать брюки. Он поймал ее взгляд и, ложась рядом с ней, поднял одну бровь и выжидательно улыбнулся: - Не бойся, дорогая, признавайся, ведь я хочу знать о тебе все. Как только я тебя увидел, тотчас же понял, что судьба велит нам быть вместе. Что бы ты ни рассказала, мое решение не изменится, я обещаю. Признаться в чем? - подумала она. Ах да, друзья... Его слова успокоили ее; он влюбился в нее с первого взгляда, он чувствовал то же, что и она, а между влюбленными не должно быть тайн, и она начала свой рассказ: - Был один молодой человек. - Этот скандал расстроил ее отца, но она была уверена, что Бенедикт все правильно поймет. Его рука поглаживала ее колено. - Когда это было? - Мне было семнадцать лет. рассказать, улетучилось, как дым на ветру. - И что? - потребовал Бенедикт, а пальцы его уже расстегивали пуговицы на ее платье. - Ничего, - простонала она. - Он умер. Глава 3 Прошел час или всего несколько мгновении, и вот они оба уже лежат раздетые. Как это произошло, Ребекка не знала, - время, да и все остальное перестало для нее существовать. Бенедикт был единственной реальностью. Ее всегда пугала страсть, которую этот человек пробуждал в ней, но теперь, в его объятиях, страх улетучился. Она прижалась губами к его шее и прикоснулась языком к загорелой коже; его пульс участился, а мускулистое тело напряглось. Ее удивило то, что он выругался; но остановить он ее не остановил. Соленый вкус его кожи заворожил Ребекку, рука ее скользнула вниз, вдоль груди. Она потерялась в океане ощущений, порабощенная созерцанием его мужской красоты. И вдруг Ребекка замерла; что-то пробормотав, он застонал и неожиданно опустился на нее. Его губы провели огненный след от шеи до груди, и от потрясения у нее вырвался порывистый вздох. Затем его крупное тело заслонило вечерний свет, и на мгновение она испугалась этой огромной черной тени, которая закрыла собой весь мир. Потом его рука завладела ее |
|
|