"Жаклин Бэрд. Порочная страсть [Love]" - читать интересную книгу автора



Хэлин сидела в сверкающем белом "мерседесе", откинувшись на спинку
кресла. Глаза ее были закрыты. Не верилось, что только вчера она еще была
дома с бабушкой и укладывала чемодан, взволнованная предвкушением
двухнедельных деловых каникул на Сицилии. Сейчас, двадцать четыре часа
спустя, она мчалась в автомобиле с этим циничным, высокомерным мужчиной на
встречу со своим будущим тестем.
Ей представлялось невероятным, что Карло все еще хочет жениться на
ней, причем исключительно из мести. Тогда в Риме они встретились случайно,
и возможность использовать ее, чтобы отомстить отцу была слишком
соблазнительной - он не упустил свой шанс. Но Карло никогда не производил
на нее впечатления человека, который способен два года сидеть и
планировать что-то вроде заговора, не останавливаясь при этом перед
большими расходами. Купить фирму "Гарстонз", наверное, стоило ему целое
состояние.
Нет, он был современным человеком 80-х годов, слишком искушенным и
повидавшим мир, чтобы можно было поверить в его версию. В любом случае он
не мог теперь причинить зла Марии и отцу - они ушли из жизни. Правда, она
тоже бросила его, но это совсем другое дело. Если ее побег действительно
разгневал его, было бы логично, если бы он сразу начал ее преследовать. Но
он и пальцем не пошевелил, до такой степени это его, очевидно, не
интересовало.
Хэлин наморщила лоб. Должна быть какая-то иная причина кроме мести.
Он сказал, что хочет сына. В это она верит. Но почему выбор пал на нее?
Есть, должно быть, миллион женщин, которые не упустят шанс стать его
женой. Что он там еще сказал? "Послушной сицилийской женой". Вот, видимо,
в чем дело. Если удастся надежно заточить Хэлин на острове в качестве
этакого высокопроизводительного инкубатора, то этот боров в брюках сможет
предаваться своему сибаритском) образу жизни, наверняка зная, что она не
осмелится на протест. В то время как со всякой другой женщиной ему по
меньшей мере пришлось бы изображать из себя внимательного, любящего мужа.
Или, возможно, по каким-то причинам он не может жениться на женщине,
которую любит.
Около десяти минут они ехали в полном молчании. Мысли Хэлин
беспомощно блуждали между прошлым и настоящим. Она чувствовала, как в
замкнутом пространстве автомашины нарастает напряжение, некое невидимое
гравитационное поле медленно затягивало ее куда-то внутрь. Они ехали
теперь намного быстрее. На крутом повороте колеса заскрежетали, и ее
бросило резко в сторону, прямо на плечо Карло.
Она тотчас выпрямилась. - Не кажется ли тебе, что ты слишком гонишь?
- заметила она, бросив на него быстрый взгляд. Он слегка повернул голову.
В отраженном свете фар шрам на виске отливал молочной белизной.
- Оказывается, ты умеешь говорить! А я уж было подумал, что ты решила
дуться всю дорогу, - произнес он с ноткой сарказма, игнорируя ее вопрос.
Но скорость заметно упала.
Она тщетно искала, о чем бы заговорить и, наконец, вспомнила цель их
поездки.
- Скажи, а не покажется ли твоему отцу странным, если ты объявишься у
него с невестой, о которой он знать ничего не знает? Как ты объяснишь,