"Жаклин Бэрд. Порочная страсть [Love]" - читать интересную книгу автора

она ощутила в его словах.
- Потерять одну ridanzata, из-за твоего отца - само по себе
оскорбление, но двоих... Я сицилиец, ты должна была помнить об этом. Тебе
повезло, что отец так быстро увез тебя из страны. - Его зубы обнажились в
гримасе, пародирующей улыбку. - И тебе все еще везет, потому что я решил
держать тебя при себе.
Она на миг закрыла глаза, глухие удары в голове нарастали с каждой
минутой. Его слова потрясли ее до глубины души. Собрав всю волю, какая у
нее только была, Хэлин заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. -
Держать меня, Карло! Что ты имеешь в виду? - удалось ей спросить наконец
удивительно спокойным голосом.
- Что я имею в виду? Думаю, ты прекрасно понимаешь. Ты подаришь мне
то, что Мария подарила твоему отцу.
- Не понимаю тебя.
- Моя дорогая Хэлина, - протянул он надменно. - Не так уж ты наивна,
как хочешь казаться. У тебя есть маленький братец.
- Да, есть, но какое это имеет отношение?.. - озадаченно спросила
она, пытаясь сообразить, чем ее сводный брат мог заинтересовать Карло
Манзитти.
Его темные брови насмешливо взметнулись. - То есть ты предпочитаешь
изображать наивную невинность. Очень хорошо, я объясню. - По его тону было
ясно, что он убежден: она нарочно прикидывается такой бестолковой. - Мой
отец старый и довольно больной человек. Он мечтает женить меня, чтобы
сыновья продолжили наш род. Вполне естественная мечта, согласись. Если бы
Мария осталась здесь вместо того, чтобы сбежать с твоим отцом, она бы
родила мне ребенка.
Затем он цинично добавил:
- И, возможно, была бы сегодня еще жива. Однако здесь теперь ты - и в
высшей степени в этом смысле подходишь мне.
- Как ты смеешь так говорить? - зеленые глаза Хэлин сверкнули. - Папа
и Мария любили друг друга, чувство, о котором ты и представления не
имеешь! Потом эта трагическая катастрофа... - На последнем слове ее голос
сорвался. Ком встал в горле. И все же она сумела овладеть своими
чувствами. Это было тем труднее, что она понимала: в его последнем
утверждении есть доля правды. Решительным голосом она продолжала:
- Я не знаю, в какую игру ты играешь, Карло, и не хочу знать. Я уеду
отсюда при первой возможности. - Гнев придал ей сил восстать против него,
дать ему понять, что она уже не та восемнадцатилетняя девочка, которую он
подчинял себе просто строгим взглядом.
Карло медленно поднялся с кресла, и, повернувшись, пошел назад к
вилле, бросив через плечо:
- Меня ждет работа. Мы продолжим этот разговор позднее. Советую пойти
в свою комнату и отдохнуть. А насчет того, чтобы уехать - забудь об этом.
Никуда ты не уедешь.
Только когда он подошел к дому, Хэлин заметила Софию, стоявшую у
входа на террасу. Так вот почему Карло неожиданно предоставил ее самой
себе.
Хэлин взяла свое платье и оделась. На секунду ее охватило дикое
желание повернуться и бежать. Куда угодно, только бы подальше от него,
сказала она себе. Но потом также быстро отказалась от этой мысли и