"Жаклин Бэрд. Люби меня! [Love]" - читать интересную книгу автора

удерживалась, чтобы не сверлить Алекса взглядом. Она деловая женщина, а не
влюбчивый подросток. Но, к сожалению, она не могла с собой совладать. Его
мужественное красивое лицо, его глаза как магнитом притягивали ее, а звук
его голоса завораживал.
Алекс приехал в Стратфорд-он-Эйвон, чтобы посмотреть постановку
"Ричарда III".
- Должен признаться, что я ушел после первого же действия. Мой
английский не настолько хорош, чтобы я мог понимать язык Шекспира.
Это признание еще больше подкупило Лизу. Она поняла, что пропала!..
Через час Алекс распрощался с ними, потому что у него был назначен
ужин, и Лиза дала ему свой адрес. Они договорились, что на следующее утро
он заедет за ней, чтобы она показала ему город.
Когда Алекс заехал за ней утром, одетый в джинсы и черный кашемировый
свитер, он казался еще более неотразимым.
- А вы даже прекраснее, чем вчера, - сказал Алекс. В глубине его глаз
светилось подтверждение этих слов, заставившее Лизу вспыхнуть. Он усадил
ее в красный спортивный автомобиль, но, прежде чем тронуться с места,
обернулся к ней с серьезным видом.
- Я хочу вам кое-что сказать, Лиза. - (На одно ужасное мгновение она
с замиранием сердца подумала, что он женат.) - Я владелец "Соломос
Интернэшнл". Вас это не смущает?
Лиза облегченно вздохнула. Она была смелой, интеллигентной молодой
женщиной, модно одевающейся, и умела вращаться в любых слоях общества. Она
никогда об этом особенно не задумывалась, но вполне могла считать себя
богатой женщиной. Ему нечего беспокоиться, что ее испугают его деньги. Она
чувствовала себя начинающей только в любовных делах.
- Конечно, нет. Я владею компанией "Лоусон", но никогда не смешиваю
бизнес с развлечениями.
Лиза тут же была награждена сверкающей улыбкой.
- Вы не только красивая, но и разумная. Это был самый счастливый день
в ее жизни. Они гуляли, взявшись за руки, вдоль реки и по улицам города и
говорили обо всем и ни о чем. Он настоял на том, чтобы они поужинали
где-нибудь за городом. Был выбран загородный паб в саду. Алекс, не
отрываясь, смотрел на Лизу темными жгучими глазами. Когда он положил ей в
рот вишню и коснулся пальцами ее губ, она затрепетала от непреодолимого
желания.
- То же происходит и со мной, Лиза, - признался он низким,
хрипловатым голосом, а когда она вспыхнула, добавил с мягкой улыбкой:
- Нас тянет друг к другу, но пусть это не пугает вас, Лиза. Я не буду
покушаться на вас, это не в моих правилах.
Они наслаждались друг другом с детской радостью и
непосредственностью. К вечеру воскресенья она была так очарована им, что,
когда он, обняв и поцеловав ее, предложил ей выйти за него замуж, радостно
согласилась. В следующий уик-энд он остановился в Стратфорде в ее доме и
официально попросил у Гарольда ее руки. Через три недели они поженились.
Сейчас, вспоминая это, Лиза устыдилась своей наивности. Ей нужно было
сообразить, что Найджел специально познакомил ее с Алексом. Но у нее мало
опыта в общении с мужчинами. В юности она была намного выше всех девочек в
школе и стеснялась своей неуклюжести. Вместо того, чтобы бегать на
свидания, как другие девушки, Лиза сосредоточилась на учебе. Позже ей