"Жаклин Бэрд. Ювелирная работа ("Греческие магнаты" #2)" - читать интересную книгу авторагосподине легендарного американского бизнесмена Теодора Чарлтона,
драматическая история о разводе которого обошла все светские издания. Маркус многозначительно улыбнулся, глядя на потенциальную жертву молодой авантюристки. Он не допускал и тени сомнения, что Элоиза пойдет по стопам своей матери, многого достигшей на этом поприще. И его уверенность лишь окрепла, когда на днях он вычитал в экономической прессе об успехе молодого дизайнерского бюро, занятого созданием элитных ювелирных изделий и известного творческим подходом к сочетанию и технологической обработке исходных материалов. В списке учредителей значилось имя Элоизы Смит, знакомой ему под именем Элоизы Бейкер. И все потому, что в числе перспективных планов дяди Тео была организация подобного предприятия, дабы использовать художественные способности многообещающей малышки Элоизы, для чего уже был разработан детальный бизнес-план. Под медленную музыку Тео Чарлтон повел свою спутницу потанцевать. Элоиза, по мнению Маркуса, была более чем благосклонна к своему партнеру. Он наблюдал за парочкой с любопытством, гневом и небольшой долей брезгливости, поскольку не желал верить, что белокожая куколка близка с этим рохлей, как может быть женщина близка с мужчиной. Встреча с Элоизой не была случайной в полном смысле этого слова. Маркус сознательно разыскивал сестру Хлои Бейкер. Он специально нанял для этого человека, а тот предоставил ему исчерпывающую информацию о... дочери Хлои, Элоизе Смит: ее адрес, профессиональное резюме, круг общения, привычки... Вот только увидеть ее в этом баре именно сегодня Маркус не рассчитывал. Он жаждал расплаты, однако в атаку нельзя идти невооруженным. Плана же не * * * Мерно раскачиваясь в танце, Элоиза бесцельно скользила взглядом по залу. Уютный клуб в центре Лондона с баром, рестораном и небольшой танцплощадкой привлекал преимущественно солидную интеллигентную публику. Кухня и обслуживание были на высоте. Сюда можно было запросто прийти и выпить коктейль у стойки бара, полюбоваться на красивых женщин и уверенных в своем будущем мужчин. Люди в этом месте чувствовали себя уютно и расслабленно. Но даже в столь непринужденной обстановке Теодор Чарлтон проявлял чудеса бдительности, к которой его приучили долгие годы в бизнесе. - Не оборачивайтесь, - с безмятежной улыбкой на лице предупредил он свою партнершу. - Там мужчина за барной стойкой уже долгое время не сводит с вас глаз. Что-то в нем мне не нравится... Кровожадность какая-то. Элоиза не придала особого значения словам Теда, приняв их за очередное проявление ревности. Но, сделав в танце оборот, она устремила взгляд в сторону бара и тотчас заметила своего старого знакомого, который весьма недружелюбно смотрел на нее. От неожиданности девушка слегка вздрогнула, Тед заметил это. Встретившись с Элоизой взглядом, Маркус еще больше помрачнел. - Вы знакомы? - услышала Элла сухой вопрос Теда. - Полагаю, очень многие его знают. Присмотритесь к нему внимательно, и поймете, что и вы в их числе, - стараясь выговаривать слова небрежно, |
|
|