"Жаклин Бэрд. Ювелирная работа ("Греческие магнаты" #2)" - читать интересную книгу автора

Элоиза Смит, которая, как всякий честный человек, очень болезненно
относилась к подобного рода обвинениям.
- Сядь! - прогремел над ее головой голос Маркуса Ковариса, сбросившего
маску ироничного джентльмена.
Элоиза открыла рот, собираясь что-то возмущенно возразить. Но он
повысил голос вновь:
- И молчи! Сейчас я говорю. - Склонившись над ней, он прошипел: - Меня
не обманешь. Мне хорошо известно, что таится под этой личиной невинности,
которую ты издавна предъявляешь миру вместо своего истинного лица. И я мог
бы долго восторгаться твоим неподражаемым актерским мастерством, если бы
твое притворство не погубило мою семью.
- Что за чушь! - воскликнула Элоиза.
- Молчать! - громогласно перебил ее гневный грек. - Ты в первую очередь
дочь своей матери - аферистки, какой свет не видывал. Ты мастерски овладела
ее приемами и ужимками. Милое личико, опрятная одежка, невинная дружба с
пожилыми миллионерами, обещание несбыточных наслаждений, а вместо них -
оскудевшие банковские счета жертв. Классические схемы обмана, на которые
попадались, попадаются и, несмотря ни на что, будут попадаться престарелые
богатеи, верящие, что время их радостей земных еще не прошло.
- По какому праву ты приплетаешь к своим обвинениям мою мать?! -
рассвирепела рыжая женщина.
- Умоляю, Элоиза! Довольно этой игры в святое неведение! Никогда не
поверю, что бойкая дочурка не знала, чем промышляет мамаша, - ехидно
проговорил Маркус.
- Если не замолчишь, я тебе врежу! - пригрозила Элоиза.
- Хорошо... Давай предположим, что ты ничего не знаешь. Я могу
объяснить, если ты успокоишься и вернешься на свое место, - указал Маркус
рукой на стул.
- Бесполезная трата времени, - уверенно произнесла она.
- Увидишь, что нет... А все дело в том, что, сняв на лето одну из вилл
моего дядюшки Тео, твоя очаровательная матушка, то есть сестра, как все мы
думали, Хлоя соблазнила преданного семьянина и крутила с ним роман на
протяжении всего пребывания на острове под носом у его супруги, которая
имела глупость радушно привечать вас в своем доме...
- Ну, это, скорее, оплошность преданного семьянина, нежели моей
незамужней матери, - иронически заметила Элоиза, к ярости Маркуса.
- А кто может устоять перед красивой женщиной, которая сама предлагает
себя?
- Моя мать не была блудницей, - гневно процедила она.
- Я и не утверждал этого. Твоя мать была умнее, хитрее, вероломнее, чем
обычные блудницы. Она была настоящей охотницей за состояниями. Соблазнив
моего дядю, Хлоя потребовала от него полмиллиона фунтов стерлингов
отступных, так сказать, в обмен на ее молчание. Именно эти деньги легли в
основу ювелирного бизнеса малышки Элоизы Бейкер. Я проследил это по
финансовым документам Тео Томбиса, который...
- Который наверняка сделал добровольное отчисление. Ты никогда не
сможешь доказать, что твой дядя подвергался шантажу со стороны моей
матери! - с вызовом произнесла Элоиза.
- Полмиллиона добровольных отчислений?! Дядя Тео мог быть романтическим
идиотом, но дела он вел четко, - заверил ее Маркус. - Советую подумать об