"Жаклин Бэрд. На всех парусах" - читать интересную книгу автора

тем сложнее выбросить его из своих дум. В отношении же Гвидо ее разрывали
такие великие силы, как Любовь и Ненависть, как Нежность и Гнев, как Надежда
и Отчаяние, поэтому побороть их одним лишь намерением не представлялось
возможным.
Общее прошлое, общие обиды и разочарования, общее настоящее, общее
дитя... Что еще более сильное могло привязать женщину к мужчине?
Утро понедельника Сара потратила на то, что переменила номера своих
личных телефонов, предупредив секретаршу Джен, чтобы ни при каких
обстоятельствах не соединяла ее с Гвидо. В качестве объяснений Сара
предоставила своей помощнице право использовать любое порождение фантазии,
вплоть до самых невероятных.
Сара отдавала себе отчет, что все те годы, которые жила без Гвидо
Барбери, она все же оставалась связана с ним прочнейшей нитью юношеской
любви, предательства и потери. Но теперь настало время порвать эти путы,
освободиться от разрушительного влияния Гвидо на ее жизнь, сосредоточиться
на собственном будущем и будущем своего дитя. Дитя, к которому деспотический
клан Барбери, отнявший жизнь ее первенца, не будет иметь никакого отношения.
А уж позаботиться об этом - ее прямой материнский долг, рассудила Сара.
Она призналась себе в том, что имела в недавнем прошлом обольстительное
любовное приключение с Гвидо Барбери - образцовым любовником, сексуальное
мастерство которого превыше всяческих похвал. Она также была благодарна
судьбе, позволившей ей вновь забеременеть от этого великолепного
представителя мужского пола и познать счастье материнства.
Но точка поставлена вовремя, и финал необратим. Сара уже не
студентка-первокурсница, наивная сиротка, произведенная на свет от
безымянного донора. Она - уважаемый бухгалтер и финансовый консультант,
совладелица респектабельной лондонской фирмы. Она верит в свои силы и вполне
способна воспитать свое дитя без чьей-либо финансовой и моральной поддержки.
В этом вопросе ее мнение было категоричным.

Через месяц с лишним ее автономного существования ей на стол лег
журнал, на развороте которого размещался светский отчет о ежегодном бале в
Монте-Карло, иллюстрированный красочными фотографиями кавалеров и дам.
Вероятно, этот журнал специально положили на рабочий стол Сары, потому как
на одной из фотографий ее недавний любовник представал в роли счастливого
спутника белокурой прелестницы в декольтированном бальном платье,
выполненном в лучших традициях подобных мероприятий.
Сара Бичем, безмолвно скрежеща зубами, отметила все достоинства новой
пассии известного плейбоя и, не заостряя внимания на ее недостатках,
свернула журнальчик в трубочку и сопроводила его в мусорную корзину.
Вернувшись в тот день домой после работы, беременная женщина
приготовила и проглотила плотный ужин, приняла контрастный душ для бодрости
тела и духа, облачилась в новую просторную пижаму и расположилась под
одеялом с книжкой в руках.
Мыслям о Гвидо Барберри в его идеальном смокинге, об усыпанной стразами
блондинке и ее собственном одиночестве был поставлен надежный заслон,
сооруженный напряженным детективным повествованием, финалом которого стало
сокрушительное разоблачение презренного убийцы и гнусного стяжателя. И Сара,
будучи благодарным читателем, торжествовала вместе с непревзойденным
сыщиком, перелистывая последние страницы. Но стоило закрыть книгу и отложить