"Жаклин Бэрд. На всех парусах" - читать интересную книгу автора

Сара крепко обвила руками его шею. Пряди ее волос опутали лицо Гвидо.
Он с наслаждением втянул в себя их особенный аромат.
- Я тосковал без этого запаха, без прикосновения твоих волос к моему
лицу, - прошептал он. - Спасибо, Сара.
- За что? - удивленно спросила она.
- За то, что ты снова есть в моей жизни, - нежно проговорил Гвидо.
Он осторожно поднял ее на руки и положил на постель. Жар и дрожь не
оставляли их тел.
Казалось, Гвидо Барбери позабыл обо всех своих прежних обидах. Он любил
Сару так, как в самую первую ночь. Неустанно бормотал слова обожания, осыпал
ее поцелуями. Он был бесконечно нежен, но эта нежность отдавала горечью.

Сейчас Сара уже не та восемнадцатилетняя идеалистка, поверившая, что
встретила того единственного. Теперь она знала по собственному опыту, сколь
глух к ней может быть ее возлюбленный, и как порой безжалостны окружающие
люди, желающие отвоевать себе то, что им не принадлежит.
И все же дурные воспоминания не могли помешать Саре блаженствовать в
его объятьях. Она довольствовалась тем малым, что у нее еще оставалось от их
некогда сказочной любви.
- Ты устал? - спросила она Гвидо, когда он лежал возле нее и приводил
дыхание в норму.
- А ты скажешь нет? - переадресовал он вопрос, на который Сара лишь
улыбнулась. - У меня к тебе разговор, - сказал он, обняв ее за плечи.
- Внимательно слушаю тебя.
- Когда я был в Неаполе, говорил с Альдо. Он просил передать тебе
привет от него и Марты.
- Очень мило. Обязательно передай им, что это взаимно.
- А еще Альдо сказал мне то, чего не мог сказать, когда был подростком,
поскольку подобное не приветствуется в нашей семье. Теперь же он не считает
возможным умалчивать факты... В общем, он поведал мне кое-что о Катарине.
Оказывается, в мое отсутствие, когда наш отец был уже серьезно болен, она
пользовалась его немощью и вовсю оговаривала Альдо.
- Зачем? - спросила Сара.
- Сейчас можно только догадываться. Может быть, рассчитывала на скорую
кончину отца и надеялась поднять свой рейтинг в его глазах ради лишней
строчки в завещании. Может, просто по скверности характера. Но Альдо
говорит - а я верю собственному брату, - что Катарина тиранила его, а ее
мать ей в этом способствовала.
- А не верить мне у тебя были основания? - обиженно упрекнула его Сара.
- Милая, прошу тебя, не начинай, - взмолился Гвидо. - Но я раскаиваюсь.
Ведь в том, что Катарина сделала с нашим ребенком, - а Альдо уверяет меня,
что все было так, как изначально говорила ты, - есть и часть моей вины,
огромная часть, - с искренним сожалением произнес Гвидо.
- Будем считать, что Катарина своей смертью заплатила за все сполна, -
глухо отозвалась Сара.
- Это все, что ты можешь сказать? - возмутился он.
- Ты хочешь, чтобы я тебя утешала, уверяла, что ты ни в чем не виноват?
Даже не надейся. Поскольку все десять лет я винила в этом именно тебя, а не
эту глупую стерву, твою кузину, - честно призналась она.
- В таком случае у меня припасено для тебя еще одно откровение, -