"Жаклин Бэрд. На всех парусах" - читать интересную книгу автора В общем, ее новый статус послужил достойным поводом для набегов на
магазины женского белья. Когда Гвидо вернулся из Гонконга, она провела в этом номере весь уикенд, теперь, вероятно, предстояло то же самое. Новый ритм жизни Сару не утомлял. Разве только возвращаться к трудовым будням становилось все труднее. А в остальном не было причин жаловаться. Лишь в прошлые выходные, когда бывший муж и нынешний любовник Гвидо Барбери попросил ее присоединиться к нему в Италии, Сара категорически - отказалась, а потом на какое-то время погрузилась в тягостные воспоминания о своем пребывании в Неаполе. Нет, она не могла допустить повторения этого чудовищного опыта. К ее удивлению и удовольствию, он принял этот отказ и пригласил ее отужинать в компании Пат и Дэйва. Тогда они отлично провели вечер вчетвером. Субботу и воскресенье Сара коротала в его номере, но перед отлетом в Нью-Йорк Гвидо сознательно отравил ей радость признанием, что пригласил ее друзей только для того, чтобы доказать Саре, что с его стороны соглашение выполняется четко, что и от нее требуется... Сара направилась в ванную с намерением переодеться в пеньюар из голубого шелка и встретить в нем своего бывшего мужа. - Гостья пришла? - усталым голосом осведомился Гвидо у ночного портье. - Мисс Бичем уже поднялась в номер, сэр, - отчеканил служащий. - Отлично. Мы останемся только на одну ночь. Не на три, как планировалось раньше. - Мы подготовим счета к вашему отбытию, мистер Барбери, - заверил его Сара услышала звук открывающейся входной двери и отправилась встречать Гвидо. - Ну, наконец-то, - проговорила она с упреком в голосе. Гвидо оглядел ее с ног до головы и быстро сообразил, почему она так его заждалась, поэтому решил раздразнить роскошную женщину, оставив ее даже без комплимента. - Дела... Не маленькая уже, должна понимать, - выговорил, он ей. - Вчера Нью-Йорк, сегодня Неаполь. Был у отца в больнице. Он перенес операцию, слава богу, успешно. Еле успел на эту встречу. - То есть ты хочешь убедить меня, что на встречи с другими любовницами времени не оставалось! - неожиданно для самой себя воскликнула Сара Бичем и тотчас пожалела о сказанном, потому что дотоле хмурое лицо Гвидо осветила улыбка, и он вальяжно проговорил: - Как это очаровательно, детка, что ты меня ревнуешь. Сделай-ка мне виски с содовой, дорогая, и я тебя поцелую. - Ну, как себя чувствует отец? - спросила его отзывчивая любовница, старательно выполняя поручение. - Идет на поправку. У него постоянно бывает Альдо. - Твой брат молодец! - отозвалась Сара, передавая Гвидо стакан с позвякивающими кубиками льда. - Да, Альдо в гораздо большей степени молодец, чем я, - пробормотал он. - Я вовсе не это имела в виду, - возразила Сара. - Нет, все верно. Я сказал, что не смогу навестить отца в выходные из-за страшной занятости. А сам намерен провести их с тобой, - произнес |
|
|