"Жаклин Бэрд. На всех парусах" - читать интересную книгу автора

трудовую дисциплину, ну и некоторые из собственных принципов, если принять
во внимание то, что она лежала в постели своего бывшего мужа.
Сара попыталась укорить себя, но вместо этого вспомнила, как обнаженный
Гвидо удалялся в ванную, после чего ее веки самовольно смежились, и она
погрузилась в непроницаемый для всяческих тревог и забот сон.
Как вообще она могла чувствовать смущение, неловкость, стыдливость,
после того как десять лет, ровно столько, сколько прошло с момента
расставания с Гвидо, она не делала ничего подобного. Не стонала от
наслаждения, не млела в мужских объятьях, не содрогалась в пароксизмах
страсти. Вся ее жизнь в течение этих десяти лет сводилась к простой схеме
"работа - сон", которая лишь изредка разбавлялась каким-либо невинным
баловством вроде кулинарных курсов, хождения под парусами с друзьями,
бездумного сидения перед телевизором или просматривания сонным взглядом
глянцевых журналов или детективных романов карманного формата.
На вопрос Пат "Как может женщина существовать без мужчины?" Сара четко
отвечала, что у нее есть гроссбух, и, безусловно, шутила. Но представить,
что встретит когда-нибудь кого-то, кто будет хорош как ее бывший муж, она не
могла. Поэтому и довольствовалась красочными воспоминаниями.
Сара присела на постели и, придерживая одной рукой простыню у груди,
принялась выуживать из горы сброшенной одежды трусики и бюстгальтер.
- Могу помочь, - вызвался Гвидо, который все это время сидел за
миниатюрным столиком чуть позади от нее и попивал кофеек, внимательно
наблюдая за ее неторопливыми сборами.
Сара хмуро посмотрела на него через плечо и недружелюбно буркнула:
- Твоя помощь мне не нужна. Проигнорировав отказ, Гвидо подошел и сел
возле Сары на постель. Взял из ее рук кружевное белье, легким движением руки
отвел ее бесподобные волосы, обнажив спину, приладил чашечки бюстгальтера на
груди и быстро застегнул.
После проделанных манипуляций он прилег, опершись на локоть, и с
усмешкой посмотрел на Сару. Вот теперь она по-настоящему смутилась.
- Почему дуешься? - спросил ее Гвидо. Сара не отвечала.
- У меня для тебя кое-что припасено. Лекарство для настроения, -
пояснил он.
Встав с постели, Гвидо вышел в соседнюю комнату и вернулся с подносом,
на котором стояли бутылка шампанского и два высоких бокала на длинных тонких
ножках.
Сара красноречиво нахмурилась, воспоминания о неумеренных возлияниях в
развеселой компании Питера Уэллса были еще свежи. Она неодобрительно
покачала головой, давая Гвидо понять, что не приветствует его идею.
Гвидо усмехнулся и поставил поднос на постель.
Изловчившись, Сара под простыней натянула трусики и приготовилась
вставать, но Гвидо ее придержал.
- Давай по бокалу для начала, - предложил он, наполнив бокалы и
протянув один ей.
- Для начала? - удивилась она, но приняла бокал, рассудив, что от одной
порции дорогого шампанского ей дурно не сделается.
- Да. Чтобы взбодриться и продолжить. Ты слишком быстро уснула. Антракт
затянулся. Мне пришлось пересмотреть свои планы. Теперь придется действовать
быстро.
- Не понимаю, о чем ты, - искренне проговорила Сара, поднося бокал ко