"Жаклин Бэрд. Сицилийский ревнивец " - читать интересную книгу автора

расскажу. А мы-то все гадали, когда наша снежинка оттает.

К концу приема, Софи истощила весь запас сил и аргументов, разубеждая
Эйба, что между ней и Максом ничего нет. Окончательно запутавшись в
собственных мыслях, она бросила эту затею. Оскорбительный поцелуй на глазах
у всех, обидные намеки и открытая клевета, а также присутствие рядом Джины и
собственная беспомощность - все это оставило тягостный отпечаток. Ни о каком
совместном ленче и речи быть не могло. Софи осушила бокал с шампанским и
охотно согласилась на предложение Эйба выпить кофе.


Глава четвертая

Вернувшись в отель, Софи первым делом скинула с себя платье и поспешила
под душ. Вытершись насухо и причесавшись, она натянула мягкую
хлопчатобумажную ночную рубашку и нырнула под покрывало. Неимоверно уставшая
за день, она быстро уснула. Но сон оказался неглубоким и беспокойным.
Впечатления дня причудливо мешались с воспоминаниями.

Семь лет назад, расставшись с Максом после их первого любовного
свидания в ресторане, когда он отверг ее и уехал, она постаралась внушить
себе, что непозволительно увлеклась. Фантастически богатый и многоопытный
Макс не способен воспринимать ее всерьез. Она для него не более чем милая
компаньонка для пляжного отдыха. И самое худшее, что она могла сделать для
них обоих, - это спровоцировать его на опрометчивый поступок. И тем не менее
она пошла на это.

В действиях Макса не было ни капли обмана.

Он был предельно откровенен, приглашая ее на борт яхты. Она не стала
возражать и, когда оказалась с ним один на один в тесной каюте, без
колебаний и смущения разделась и прильнула к нему, добровольно разделив с
ним ложе и наслаждаясь его ласками и головокружительными поцелуями. Покорно
последовала за ним по туманной тропе чувственных наслаждений, не требуя
ничего взамен. Она видела его глаза, когда он замер, обнаружив, что стал для
нее первым мужчиной. Вначале он чуть напрягся, но потом улыбнулся и дал волю
своим чувствам. В тот миг он сделался таинственным чародеем, создавшим для
нее любовь. Он будто заключил с ней тайный договор, условия которого она
безоговорочно приняла.

Софи хорошо помнила, как через несколько дней после этого увидела
Макса, идущего по коридору отеля. Красивый и элегантный, он направлялся к
ней с мечтательной улыбкой.

- А не устроить ли нам сиесту? - спросил он, сжав ей руку. Даже после
двух ночей их уединений и тайной помолвки она краснела и стеснялась
публичных проявлений чувств. - Безусловно, румянец красит тебя, Софи, но,
уверяю, в сиесте нет ничего, способного вызвать смущение. Это старая
сицилийская традиция.