"Памела Бэрфорд. Борьба без проигравших " - читать интересную книгу автора

мало света. Но Лиззи и этого было много. Она опустила голову и не открывала
глаз. Если бы Калеб не поддерживал ее, она бы упала. Затем он выключил воду
и стал расстегивать ее рубашку.
Несколько секунд она, казалось, не понимала, что он делает, но затем
резко схватила его за руку, тщетно пытаясь остановить его. А он уже
расстегивал последнюю пуговицу.
- Калеб! - Одним глазом Элизабет попыталась изобразить сердитый взгляд.
Если бы ей не было так плохо, он бы рассмеялся - Я сама могу сделать это.
Уходи.
Он быстрым и уверенным движением сдернул с нее рубашку.
- Милочка, да ты и на ногах-то не стоишь. Ты и глаз открыть не можешь.
Если я уйду, ты просто упадешь.
Рубашка полетела в корзину. Элизабет скрестила руки на груди поверх
своего кружевного бюстгальтера и в то же время попробовала ухватиться за
джинсы, которые Калеб уже стаскивал с нее. У нее не хватало рук даже для
того, чтобы сопротивляться!
Когда он снял с нее носки, она захныкала:
- Я так не могу, Калеб... Если ты беспокоишься, постой за дверью или
еще где-нибудь.
Калеб повернул Лиззи спиной к себе, расстегнул бюстгальтер и снял лямки
с плеч.
- Не понимаю, чего ты пищишь. Здесь темно.
Эта бесстыжая ложь на секунду успокоила ее, он успел сорвать
бюстгальтер и бросить его вслед рубашкой в корзину.
-Ты врешь. - Элизабет чуть приоткрыла глаза и снова зажмурилась. -
Здесь полно света.
- Тебе так кажется, потому что сейчас у тебя повышенная
чувствительность к свету. Клянусь Богом, я ничего не могу рассмотреть. - Он
уже стягивал с нее трусы. - Я все делаю на ощупь.
Калеб повернул Лиззи еще раз лицом к себе.
- Как ты можешь так нагло врать? - сказала она, закрыв лицо руками.
- Я же мерзкий негодяй, Лиззи. Я думал, тебе это известно.
Калеб отвел глаза от ее лица. Господи Иисусе! Она стояла, освещенная
лунным светом, ее грудь и женственные изгибы тела серебрились, мягкие тени
казались таинственными. С первого вечера Калеб знал, что у Лиззи красивое
тело. Но обыскать ее - это одно дело, а вот увидеть...
И такая женщина носит потертые джинсы и убогую фланелевую рубашку! На
месте Дэвида он одевал бы ее в шелк и кружево... вроде той шелковой штучки,
в которую он заставил ее переодеться в первый вечер. Он тогда чуть не
задохнулся, увидев ее такой.
Калеб сжал кулаки, сгорая от ревности, представив, как брат снимает эту
обольстительную ночную рубашку с ее плеч. Лиззи принадлежала Дэвиду. Но она
же и погубила его. Он не должен об этом забывать.
Калеб снова перевел взгляд на ее лицо и сказал:
- Полезай в ванну.
- Я тебя ненавижу.
- Этот вопрос мы уже, кажется, обсудили. Полезай, Лиззи.
- Где она?
Он подвел ее к ванне и помог забраться. Элизабет медленно и осторожно
уселась. Калеб сложил полотенце и сунул ей под голову.