"Клайв Баркер. Имаджика [NF]" - читать интересную книгу автораизменить, - сказал Эстабрук. - Он лишился своего очарования, - вздохнул
он. - Долго еще ехать? - Около мили. - Вы уверены, что этот ваш человек будет там? - Конечно. - Вы ведь часто этим занимались? Все это между нами, разумеется. Как вы себя назвали... посредником? - Ну да, - сказал Чэнт. - Это у меня в крови. - Кровь Чэнта была не вполне английской. И его кожа, и его синтаксис говорили о наличии иноземных примесей. Но даже несмотря на это, Эстабрук начал понемногу доверять ему. - А вас не разбирает любопытство? - спросил он у Чэнта. - Это не мое дело, сэр. Вы платите за услугу, и я оказываю ее вам. Если бы вы пожелали сообщить мне причины... - Вообще-то, я не собираюсь этого делать. - Я понимаю. Стало быть, мне нет смысла расспрашивать вас о чем бы то ни было, так ведь? Чертовски верная мысль, - подумал Эстабрук. Никогда не желать невозможного - надежный способ для достижения душевного покоя. Ему стоило бы изучить его еще в молодости, когда еще было для этого время. Нельзя сказать, чтобы он требовал удовлетворения всех своих желаний. Он никогда, например, не был настойчив с Юдит в сексе. В сущности, он получал столько же удовольствия от простого созерцания ее, как и от любовного акта. Ее облик пронзал его, и получалось так, будто она входила в него, а не наоборот. Возможно, она поняла это. Возможно, она убежала от его уколы ее красоты. Если это действительно так, то тем поступком, который он совершит сегодня ночью, он докажет, что она была не права. Нанимая убийцу, он утвердит себя. И умирая, она осознает свою ошибку. Эта мысль принесла ему удовлетворение. Он позволил себе едва заметную улыбку, которая тут же исчезла с его лица в тот момент, когда он почувствовал, что машина замедляет свой ход, и сквозь замерзшее стекло увидел то место, куда привез его посредник. Перед ними возвышалась стена из ржавого железа, расписанная граффити. В некоторых местах зазубренные куски железа отстали, и сквозь образовавшиеся дыры просматривался грязный пустырь, на котором было запарковано несколько фургонов. Судя по всему, это и был конечный пункт их путешествия. - Вы случайно в уме не повредились? - сказал он, наклоняясь вперед, чтобы взять Чэнта за плечо. - Здесь небезопасно. - Я обещал вам лучшего убийцу во всей Англии, мистер Эстабрук, и он здесь. Верьте мне, он здесь. Эстабрук зарычал от ярости и разочарования. Он ожидал укрытого от посторонних глаз места - зашторенные окна, запертые двери, - но никак не цыганского табора. Слишком людно и слишком опасно. Не будет ли это торжеством иронии - быть убитым на тайной встрече с убийцей? Он откинулся назад на скрипящую кожу сиденья и сказал: - Вы меня подвели. - Я обещал вам, что этот человек - исключительный мастер своего дела, - сказал Чэнт. - Никто в Европе не сравнится с ним. Я работал с ним раньше... - Не могли бы вы назвать имена жертв? |
|
|