"Клайв Баркер. Галили" - читать интересную книгу автора

- Опять ты за свое? - буркнул я.
Мариетта откинулась на спинку отчаянно заскрипевшего кресла и злорадно
улыбнулась.
- Знаю, тебя это раздражает, - сообщила она.
Должен заметить, весьма типичный для Мариетты ответ. Она - воплощенное
упрямство, хотя, глядя на нее, этого не скажешь. Я не собираюсь восхвалять
прелести своей сводной сестрины (достаточно того, что многочисленные
подруги Мариетты превозносят ее до небес), но признаю, что она красивая
женщина по любым меркам. Когда она улыбается, то немного напоминает отца, в
ее улыбке тоже есть что-то плотоядное. Но когда лицо Мариетты спокойно, она
выглядит истинной дочерью своей матери, Цезарии; если она задерживает на
тебе полный невозмутимой уверенности взгляд из-под лениво опущенных век, то
взгляд этот кажется почти осязаемым. Она невысокая, моя Мариетта, - без
каблуков немногим более пяти футов, и теперь, утонувшая в громадном кресле,
с бесхитростной улыбкой на устах, она напоминает маленькую девочку.
Воображению моему не требуется усилий, чтобы представить рядом с ней отца,
покачивающего ее на своих огромных руках. Возможно, сидя в этом кресле, она
представляет себе ту же картину. Возможно, именно это воспоминание
заставило ее произнести:
- Последние дни тебе грустно, правда? Я хочу сказать, особенно
грустной?
- Особенно грустно? Что ты имеешь в виду?
- Я же знаю, что ты сидишь здесь и тоскуешь...
- Я вовсе не тоскую.
- Но ты ведь живешь тут затворником.
- Это мой выбор. Мне это нравится.
- Правда?
- У меня есть все, что мне нужно. Книги. Музыка. А на тот случай, если
мне действительно станет тоскливо, у меня есть телевизор. Я даже знаю, как
его включить.
- Значит, ты не грустишь? Никогда?
Она так настойчиво задавала этот вопрос, что, прежде чем ответить, я
задумался на пару секунд.
- Ну, если честно, недавно у меня было несколько приступов
меланхолии, - наконец признал я. - Не то чтобы я не мог с ними справиться,
но...
- Какой мерзкий джин.
- Английский.
- Он такой горький. Почему ты считаешь, что должен пить английский
джин? Солнце над Империей давно закатилось.
- Мне нравится горечь.
Мариетта скорчила гримасу.
- В следующий раз, когда поеду в Чарльстон, непременно привезу тебе
хорошего бренди, - пообещала она.
- Ты преувеличиваешь достоинства бренди, - заметил я.
- Если растворить в нем немного кокаина, получается отлично. Ты
никогда не пробовал? Забористая штука.
- Кокаин в бренди?
- Очень мягко идет, и на следующий день - никаких проблем с носом.
- Вот только, мне не нужен кокаин. Мне вполне хватает джина.