"Клайв Баркер. Абарат. Дни магии, ночи войны ("Абарат" #2)" - читать интересную книгу автора

- А почему бы нет?

Хафук отстоял всего на Час от Веббы Гаснущий День, первого острова,
который посетила Кэнди, оказавшись в Абарате. Но огромная высеченная голова
Веббы частично освещалась закатным светом, а вот Хафук был погружен во тьму,
и плотные облака скрывали за собой звезды. Кэнди и Шалопуто остановились в
плохонькой гостинице недалеко от гавани, где они поели, спланировали
дальнейшее путешествие, выспались и через несколько часов отправились к
пещере по темной, но уставленной многочисленными указателями дороге. К
счастью, они заранее запаслись едой и водой. Путешествие оказалось
значительно длиннее, чем они ожидали, поверив словам хозяина гостиницы,
который дал им некоторые ориентиры. Время от времени они слышали звуки
животных, преследующих добычу и охотящихся в темноте, но их поход обошелся
без приключений.
Когда, наконец, они достигли пещер, то увидели перед собой несколько
крутых входов, освещенных факелами в держателях, прикрепленных вдоль
холодных стен. Как ни странно, несмотря на невероятное описанное в книге
явление, других посетителей здесь не было. В одиночестве они поднялись по
крутому проходу, ведущему в пещеру, однако им не понадобился проводник,
чтобы понять, что они дошли до конца маршрута.
- Ничего себе, - произнес Шалопуто. - Ты только посмотри.
Звук его голоса разнесся по огромному пространству пещеры, в которой
они оказались. С потолка, находившегося за пределами досягаемости света
факелов и скрывавшегося во тьме, свисали десятки сталактитов. Они были
гигантскими, каждый не меньше перевернутого церковного шпиля. Сталактиты
служили местом отдыха абаратских летучих мышей, но эту деталь Клепп в своем
Альменаке отчего-то не упомянул. Создания оказались значительно больше любых
летучих мышей, виденных Кэнди в Абарате, и обладали семью блестящими
глазами.
Глубины пещеры были так же черны, как и ее потолок.
- Она гораздо больше, чем я думала, - сказала Кэнди.
- А где Катушка?
- Не знаю. Может, мы ее увидим, если встанем на мосту?
Шалопуто тревожно взглянул на нее. Мост, висевший над неизмеримой тьмой
пещеры, казался не слишком прочным. Планки были растрескавшимися и дряхлыми,
веревки - тонкими и потрепанными.
- Мы уже так далеко зашли, - сказала Кэнди, - и если тут есть на что
посмотреть, надо этим воспользоваться.
Она осторожно ступила на мост. Он не погнулся, и она направилась
дальше. Шалопуто последовал за ней. Мост скрипел и раскачивался, его доски
(отстоявшие друг от друга на несколько дюймов) трещали при каждом их шаге.
- Слушай... - прошептала Кэнди, когда они добрались до середины.
Сверху до них доносилась болтовня летучих мышей. Вдалеке, внизу,
слышался шум бегущей воды.
- Там внизу река, - сказала Кэнди.
- Альменак ничего...
Но прежде, чем Шалопуто успел закончить фразу, из темноты раздался
третий голос, пронесясь эхом по всей пещере.
- Честное слово, вы только на это гляньте! Кэнди Квокенбуш!
Крик поднял в воздух нескольких летучих мышей. Они слетели со своих