"Сюзанна Баркли. Львиное сердце " - читать интересную книгу автора

Когда Оуэйн в конце концов покинет его, Росс будет мучительно это
переживать, он лишится не только умного советчика и сильного воина, но и
веселого и покладистого товарища. Именно его он взял с собой, отправившись
выполнить неприятный долг женитьбы, необходимой для блага его клана.
- Задвижка закрыта, - прошептал Эндрю из-под седых усов.
- Я предпочел бы ворваться сразу, но вряд ли это разумно, - сказал
Росс. - Дейви, - позвал он молодого новоиспеченного рыцаря, который до
последнего времени был его оруженосцем. - Постучи в дверь и скажи, что у
тебя поручение из замка. Когда они откроют, мы ворвемся.
Все так и произошло. Но когда они очутились в лачуге, то не обнаружили
никакого сборища заговорщиков, а лишь ошеломленную старуху, сидящую у очага,
и такого же испуганного старика у двери.
- Дейви! Обыщи все кругом, - приказал Росс.
В это время Эндрю прижал старика к стене, поигрывая кинжалом у его
морщинистой шеи.
- Мы ищем человека, который убил Лайона Кармайкла, - прорычал Эндрю,
прежде чем Росс успел вмешаться.
Глаза старика вылезли на лоб. Стараясь не задеть лезвия кинжала, он так
решительно замотал головой, что белые космы его волос разлетелись в стороны.
- Я не убивал.
- Отпусти его, - приказал Росс, бросив сердитый взгляд на рыцаря, и тот
неохотно опустил кинжал и отошел от старика. - Я знаю, что твой сын Лукас
был здесь, когда убили моего брата, - сказал Росс, обращаясь к дрожащему
портному.
- Да. Но... Лукас не убивал его, милорд.
- Я верю тебе. - Росс приблизился к старику. Выражение его лица было
спокойным. - Я бы хотел кое о чем расспросить Лукаса, вот и все. Где он?
- Не знаю, - дрожащим голосом ответил старик.
Они со старухой, очевидно, ожидали худшего, так как та начала молиться.
Оттого, что он нагнал на них такого страху, Россу стало не по себе. Господи,
как он ненавидел такие дела, но он не должен показывать свою слабость.
- Я выволоку его вон отсюда и проучу хорошенько, - Эндрю схватил
старика за тощую руку и потащил к двери.
- Подождите... остановитесь, - взмолилась старуха. Она бросилась в ноги
Россу, отчего того передернуло. - Мы не знаем, где Лукас. Он ушел из
Кертхилла уже много месяцев назад и так и не вернулся. И мы не знаем, куда
он ушел и зачем.
Последние слова были явной ложью. Росс понял это, поймав отчаянный
взгляд, который она бросила на своего горбоносого мужа. Но остальное,
похоже, было правдой.
- Я не хочу причинить зло вашему сыну, - заверил ее Росс, - но мне
необходимо поговорить с ним. Скажите мне, где он. Клянусь, я не сообщу об
этом лэрду Эаммону.
- Лэрду Эаммону? А разве ему не все равно? Он носа не кажет в деревню и
не интересуется нами уже два года, с тех пор, как начались плохие времена.
Только посылает своих людей забрать то, что мы...
- Дженит! - рявкнул старик. - Не обращайте внимания на ее болтовню, -
добавил он, а его жена опустила голову, закусив пожелтевшими зубами дрожащую
губу.
О чем они говорят? Росс в раздражении запустил руку в волосы. Здесь