"Сюзанна Баркли. Львиное сердце " - читать интересную книгу авторабыло выбрать необходимую траву для больного или придумать интересную сказку,
чтобы развлечь слушателей, она со свойственной ей энергией и умением занялась бы этим, но теперь... Меган одернула юбку красного платья. Оно было скроено уже обычного, но не настолько обтягивало фигуру, чтобы его можно было сравнить с платьями шлюх из трактира в деревне. Все же платье выглядело достаточно соблазнительным, чтобы возбудить интерес Росса. Она никогда не пыталась бороться с тем, что невозможно было изменить, но теперь мысль бросить вызов его холодной ненависти повергла Меган в дрожь, несмотря на то что в зале было тепло. - Не беспокойся, голубушка, - успокоила ее мать, почувствовав, как дрожит дочь. - С Божией помощью все уладится. Меган кивнула, но тяжесть внутри не исчезала. Покусывая нижнюю губу, она оглядела шумный зал. Казалось, что сегодня вечером здесь собрался весь клан Сатерлендов, одетый в лучшее платье, так что от толпы буквально исходил блеск в свете двух десятков внушительных размеров осмоленных факелов - их было вдвое больше, чем обычно. Даже закопченные стены длинного, узкого зала казались светлее, и Меган догадалась, что мать приказала побелить их, а затем повесить самые красивые гобелены. Некоторые из них местами полиняли, но в не очень ярком свете это было не видно. В общем, помещение выглядело вполне пристойно, подумала Меган. - Вот по крайней мере лорд Найджел! - воскликнула мать. Меган взглянула и увидела, как седоватый мужчина пробирается между столами, а на его круглом, обтянутом шелком животе колышется целое состояние в виде золотой цепи. возвышение. Красный нос картошкой тут же нацелился на кувшин с вином, и Его светлость, плюхнувшись в кресло по правую руку от хозяйки, наполнил свою чашу до краев. - А где лорд Росс? - спросила леди Мэри. - Он не придет. - Лорд Найджел поднял чашу и стал пить. - Что? - воскликнула Меган, стараясь привлечь его внимание. Лорд Найджел оторвался от чаши, повторил сказанное и снова занялся выпивкой. - Где он? - не отставала от него Меган. На этот раз лорд Найджел опустил чашу, вытер тыльной стороной ладони рот и объяснил: - Он ест со своими людьми. Руки Меган сжались в кулаки. - Он ведь знает, что мы его ждем. Так не считаться с другими... - Он, наверное, устал после дороги, - вставила мать. - Он не хочет разделить трапезу с Сатерлендами, - прямо брякнул Найджел. - Судя по всему, он такого же мнения о вашем клане, что и его отец, хотя не настолько безрассуден, чтобы нападать на вас. От боли в груди Меган задыхалась. Только упрямство удерживало ее в кресле - ведь она услышала, как перешептываются в зале об отсутствии ее жениха. Люди, уж конечно, вспомнят о том, что одного предполагаемого жениха она лишилась. Но на этот раз они не увидят ее слез, поклялась Меган. Гнев возобладал над волнением, и она выпрямилась в кресле. - Я заставлю его подписать контракт. И через три дня он женится на тебе, как приказал король, - улыбнулся лорд Найджел с таким видом, как будто |
|
|