"Мария Баррет. Миражи " - читать интересную книгу автора

Священник оглянулся на одиноко стоявшую девочку. Она вся дрожала от
резкого ветра, а ножки без чулок покраснели от холода. Он прикрыл плечи
ребенка краем своей сутаны.
- Лено, Франческа ждет. Ну пожалуйста. Элизабет не вернешь. Подумай о
Франческе.
Он опять тихонько коснулся его руки.
- Не тронь меня! - Молодой человек резко обернулся, и священник увидел
перекошенное от злобы лицо.
- Забирай Франческу и уходи! Все уходите! Оставьте меня с моей женой!
Он отвернулся, подставив лицо ледяному ветру.
- Элизабет мертва, Лено. Надо идти.
- Мертва! - выкрикнул молодой человек. - Нет, для меня она никогда не
умрет. Никогда!
Он пристально посмотрел на священника, будто ожидая возражений. Потом
его взгляд скользнул вниз, к девочке.
- Это она! Она во всем виновата! Убери ее с глаз моих!
И он угрожающе вскинул руку.
- Лено! Прекрати! - Голос священника звучал ясно и спокойно. - Во имя
Господа, что ты делаешь, Лено!
Молодой человек смешался и опустил голову. Боль и гнев не давали ему
говорить.
- Лено, - снова обратился к нему священник. - Франческа твоя дочь. Не
будь с ней жесток. Она всего лишь дитя, невинное дитя, ей нужна твоя
поддержка. Ведь у нее никого, кроме тебя, не осталось. - Он посмотрел прямо
в глаза молодому человеку.
- Прошу тебя, Лено.
- Отец, - проговорил тот, сжав руку в кулак. - Не могу я. - И,
отвернувшись, добавил: - Она убила мою жену, моего сына. Не могу я ее
любить.
- Лено! - Голос священника посуровел. - Элизабет умерла от вирусной
болезни! Сын твой прожил всего несколько дней, но при чем тут Франческа -
столько детей погибло от эпидемии! Так было угодно Господу, что он призвал
их к себе. Скажи ради Христа, что с тобой?
- Они заразились от Франчески, - горько и безутешно выговорил Лено.
- Ох, Лено, - сокрушенно сказал священник. Опять эти слова. Ничего
другого от Лено не добьешься, отец Анжело это понял.
Он покачал головой, перекрестился и мысленно воззвал к милости Божьей.
Он многое обещал умершей и теперь не знал, справится ли с возложенной на
себя миссией. Слишком стар он стал, чтобы вынести это бремя.
Он взглянул на примолкнувшую девочку и тяжко вздохнул. Ради нее, ради
ее блага он сделает все, что будет в его силах. Что за жизнь ее ждет,
печально подумал он. Помоги ей Господь.
Взяв за руку ребенка, он пошел прочь, оставив Лено Никколи одного с его
горем под яростным ветром.

В стороне от толпы стояла высокая женщина в черном кашемировом пальто.
Волосы ее прикрывал шелковый шарф, намокший от мягкого ирландского дождика.
Засунув руки в карманы, она смотрела прямо перед собой. Рядом стоял младший
брат. Толпа начинала расходиться, а она не шевелясь смотрела сухими глазами
на открытую могилу. Когда кладбищенский двор совсем опустел, брат осторожно