"Ада Баскина. Повседневная жизнь американской семьи " - читать интересную книгу автора

для рейсов внутренних авиалиний, со мной случилась неприятность: я потеряла
билет в Чикаго. В большом замешательстве я оглянулась вокруг и совсем
скисла: тут не было ни одного уголка, напоминавшего привычную картину
аэропорта Шереметьево. Широченные коридоры с веселой рекламой. Яркие картины
по стенам. Мягкие кресла в нишах для ожидания. От растерянности я забыла
надеть очки. Правда, ношу я их редко, только когда нужно что-то рассмотреть
вдали. Но тут эти две с половиной диоптрии сыграли со мной забавную шутку.
Я увидела впереди стойку обслуживания пассажиров, а за ней девушку в
форме. Впрочем, и то и другое довольно расплывчато. Крепко прижимая локтем
сумочку с документами, я волокла тяжелую дорожную сумку к стойке
обслуживания. Подошла, подняла глаза, хотела обратиться к девушке и... так и
застыла. Передо мной стояла вовсе и не девушка. Это был молодой человек с
франтовато закрученными черными усами и румяными щеками!
Ни сил, ни времени анализировать увиденное у меня не было. Я просто
приказала себе не думать. Быстро повернулась и пошла в обратную сторону.
Там, как мне показалось, стоял парень. Я потащилась к этой стойке со своей
сумочкой под мышкой, тяжелой сумкой и еще более тяжелой думой о пропавшем
билете, протянула документы... И увидела, что это вовсе не парень, а
настоящий черт. Над его лбом торчали рога, а сзади висел хвост.
...Когда я рассказываю эту историю своим американским студентам, в этом
месте обычно кто-то уже догадывается и спрашивает: "Какого числа это
было?" - "Тридцать первого октября", - отвечаю. И мы все понимающе хохочем.
Однако даже сейчас, когда мы в России знаем о многих американских
праздниках, я не уверена, что дата эта известна каждому читателю. А уж
десять лет назад о Хеллоуине, этом веселом празднике нечисти, я и слыхом не
слыхивала. Но даже если бы и слышала, могла ли я подумать, что в огромном
аэропорте имени Дж. Кеннеди, на своих рабочих местах серьезные люди будут
обслуживать пассажиров в маскарадных костюмах!
И это вовсе не исключительный эпизод. Американцы стараются веселиться
везде, где это только возможно. Костюмированные балы устраиваются не только
на Хеллоуин, но и на Рождество, и на Новый год, и в День благодарения. Любой
праздник может быть предлогом. Элементы театрализации часто привносятся в
самые неожиданные для этого собрания.
На научной конференции в Трайтон-колледже (штат Иллинойс) во время
серьезнейшего обсуждения одной сугубо научной проблемы молодой преподаватель
вышел на сцену с электробритвой в руке. Включив ее, он не торопясь побрил
одну щеку и сказал: "Посмотрите на меня слева, вы видите: я чисто выбрит.
Теперь посмотрите справа, я не брит. Так и эта проблема. Все зависит от
того, как вы на нее смотрите".
Однако американский юмор довольно сильно отличается от русского и
вообще от европейского. Это можно заметить даже по тем программам, которые
покупают у американцев российские телеканалы. В подавляющем большинстве
шутки ведущих не вызывают у наших зрителей улыбок. Шутки кажутся нам
примитивными и грубыми. С большим удивлением, например, увидела я шоу
"Чудаки", которое и в Америке-то уже сошло с телеэкранов. Человека
сбрасывают в канализационный сток, его рвет прямо в камеру, это показывают
крупным планом... Нет, все-таки при всем кризисе юмористического жанра на
отечественном ТВ и тенденции к оглуплению зрителя до такого идиотизма мы еще
не дошли.
Можно, конечно, решить, что это рассчитано на определенную аудиторию,