"Л.Ф.Баум. Чудесная Страна Оз. (кн.2)" - читать интересную книгу авторапешными попытками Джека распрямить длинные ноги.
- Вас, похоже, тоже, ваше величество, - последовал ответ. - Есть, однако, и разница: я гнусь, но не ломаюсь, а ты ломаешься, но не гнешься. В этот момент вернулся Солдат, ведя за руку молоденькую девушку, очень приятную и скромную на вид. Лицо у нее было премиленькое, а глаза и волосы восхитительно зеленого цвета. Изящная зеленая шелковая юбка достигала коленей, открывая зеленые шелковые чулки с вышивкой в виде стручков гороха и зеленые атласные туфельки, украшенные вместо бантов или пряжек пучками салата латука. По пояску были вышиты листочки клеве- ра, изящный маленький жакет украшали изумруды. - Ба, да это Джелия Джемм! - воскликнул Страшила, когда девушка веж- ливо поклонилась. - Ты понимаешь язык Гилликинов, милочка? - О да, ваше величество, - ответила та, - ведь я родилась там. - Тогда будь нашим переводчиком, - попросил Страшила, - и передай этому Тыквоголовому все, что я ему скажу, а мне передай все, что он мне скажет. Такой порядок тебя устроит? - спросил он, поворачиваясь к гостю. - Лучше не придумаешь, - одобрил тот. - Тогда спроси его для начала, - обратился Страшила к Джелии, - что привело его в Изумрудный Город? Но девушка, пристально посмотрев на Джека, вдруг сказала ему: - Ну и странное же ты создание! Кто тебя сделал? - Мальчик по имени Тип, - ответил Джек. - Что он говорит? - осведомился Страшила. - Мои уши, должно быть, ме- ня обманывают. Что он такое сказал? лись, - отвечала девушка застенчиво. Страшила заерзал на троне и ощупал свою голову руками. - Какое это, наверное, счастье - понимать два разных языка, - сказал он растерянно. - Спросика его еще, милочка, не будет ли он возражать, если я велю посадить его в тюрьму за оскорбление правителя Изумрудного Города. - Но я не оскорбил вас! - негодующе воскликнул Джек. - Ш-ш-ш! - остановил его Страшила. - Подожди, пока Джелия переведет мою речь. Зачем же нам переводчик, если ты влезаешь без очереди? - Ладно, подожду, - угрюмо отвечал Тыквоголовый, меж тем как его лицо улыбалось так же весело и добродушно, как всегда. - Переведи-ка его речь, уважаемая. - Его величество интересуется, не голоден ли ты, - сказала Джелия. - О, нисколько! - отвечал Джек, сразу приободрившись. - Тем более что я вообще никогда не ем. - И я тоже, - кивнул Страшила. - Что он говорит, милочка? - Он спрашивает, известно ли вам, что у вас один глаз больше другого? - лукаво сказала девушка. - Не верьте ей, ваше величество! - вскричал Джек. - А я и не верю, - спокойно ответил Страшила. Бросив на девушку прон- зительный взгляд, он спросил: - Ты правда понимаешь и язык Гилликинов, и язык Жевунов? - Совершенно верно, ваше величество, - отвечала Джелия Джемм, изо всех сил стараясь не рассмеяться в лицо королевской особе. |
|
|