"Л.Ф.Баум. Тик-Ток из страны Оз (пер. М. Липман) (кн.6)" - читать интересную книгу авторавоевать страну Титити-Хучу.
Когда они шли через сад, следуя за своим провожатым к отверстию Тру- бы, Королева заговорила с Косматым: - Как же я смогу завоевать весь мир, если ухожу из этой богатой стра- ны, не завоевав ее? - Ты не завоюешь весь мир, - ответил Косматый. - Только не спрашивай меня почему, ибо если ты сама этого не знаешь, то я не смогу тебе объяс- нить. - Почему? - спросила Анна, но Косматый пропустил ее вопрос мимо ушей. Вход в Трубу был по краям обведен серебром и окружен золотой оградой, на которой красовалась табличка: "ЕСЛИ ТЫ СНАРУЖИ, ТАМ И ОСТАВАЙСЯ. ЕСЛИ ВЛЕЗ ВНУТРЬ - НЕ ВЫЛЕЗАЙ! " На другой небольшой серебряной табличке, прикрепленной у самого края, но уже внутри Трубы, были выгравированы слова: "Сконструировано и прорыто Волшебником Хиргарго В год от Сотворения Мира Для его собственной надобности". - Вот это был строитель что надо, - заметила Бетси, прочитав надпись. - Впрочем, если бы он знал, что ему суждено налететь на звезду, небось сидел бы да раскладывал пасьянсы. - Чего мы ждем? - спросил Косматый. Ему не терпелось отправиться в путь. - Мы ждем Квокса, - объяснил Трубкинс, - но, по-моему, он уже идет. не доводилось встречаться с живым драконом, и она немного побаивалась. - Да нет, - заверил ее Король Трубы. - Через минуту он предстанет пе- ред вашими глазами. Правда, боюсь, проведя с ним некоторое время, вы скоро начнете мечтать, чтобы он стал невидим. - Он что, такой страшный? - поинтересовался Книггз. - Нисколько. Просто от него ужасно устаешь, - сказал Трубкинс, - так что, признаться, я предпочитаю не находиться в его обществе. Через минуту донесся какой-то скрип, он раздавался все ближе и ближе, и наконец из-за кустов показался огромный Дракон. Он подошел к путешест- венникам, наклонил голову и произнес: - Доброе утро. Будь Квокс хоть самую малость застенчив, он, конечно, смутился бы под изумленными взглядами всей компании (понятно, за исключением Трубкинса, который оставался невозмутим, ибо виделся с Квоксом множество раз). Бетси считала, будто "молодой дракон" должен быть маленьким, но Квокс оказался просто огромным, и девочка подумала, что он, видно, совсем взрослый, а то и переросток. Тело Квокса было красивого небесно-голубого цвета и сплошь покрыто сверкающей серебряной чешуей, каждая чешуйка раз- мером с большое блюдо. На шее у него была розовая ленточка, завязанная бантиком, приходившимся как раз под левым ухом, пониже красовалось жем- чужное ожерелье, а на нем - медальон величиной с большой барабан. Ме- дальон был инкрустирован множеством крупных бриллиантов изумительной красоты. Голова Квокса была не особенно уродлива, если принимать во внимание, |
|
|