"Жорж Байяр. Мишель и китайская ваза ("Приключения Мишеля Терэ" #6)" - читать интересную книгу автора

кузены не собирались ему помогать.
- Ну вот... эта ваза, которую я вам продал, попала ко мне не через
специальную службу, как остальные. Я купил ее вместе с мебелью, понимаете?
Мишель и Даниель не понимали.
Эта ваза была отложена для одного клиента. А я забыл! У меня это
вылетело из головы! Вы понимаете?
Так-так... - равнодушно протянул Мишель.
Так что я хотел бы забрать эту вазу, перекупить ее у вас. Обещание есть
обещание, не правда ли?.. Вот и все!
Слова торговца, а главное - его явное смущение показались молодым людям
подозрительными. Закончив свою сбивчивую речь, Дюкофр ждал ответа.
Мишель бросил на Даниеля вопросительный взгляд. Он тоже находил этот
визит странным. Вообще торговец был им несимпатичен: его странная одежда,
манера смотреть мимо собеседника, - все это производило отталкивающее
впечатление.
Перекупить? - проговорил наконец Мишель. - Но вы уже опоздали!
Опоздал? - пробормотал Дюкофр, машинально посмотрев на часы.
Этот нелепый жест не ускользнул от ребят и заставил их улыбнуться.
- Вы знаете... я вам... нет, мой клиент предлагает хорошие деньги! Он
сказал, что вы можете рассчитывать... на десять франков!
Мишель подумал, что для вещи, купленной за пять франков, цена неплохая.
Но дело становилось все более и более загадочным.
- К несчастью, мсье Дюкофр, - вежливо сказал Мишель, - я уже отдал вазу
тому, кому она предназначалась!
На красном лице торговца отразились противоречивые чувства.
- Отдали? Вазу? Как некстати! Я вам даю за нее... двадцать франков...
прямо сейчас. Слово Дюкофра, я предлагаю выгодную сделку!.. Ну ладно, чтобы
с этим покончить и не тратить понапрасну ни вашего времени, ни моего, - вот
тридцать франков!..
Гость достал из кармана пухлый бумажник, отсчитал три купюры и,
улыбаясь, протянул их Мишелю. Даниель стоял немного в стороне, и ему были
видны капельки пота, выступившие на лбу Дюкофра.
Мишель опустил голову и огорченно развел руками, чем здорово позабавил
Даниеля - сыграно было мастерски.
Сожалею, мсье Дюкофр, - сказал он, - но повторяю - у меня уже нет этой
вазы, и, следовательно, я не могу вам ее отдать!
Я принес две другие, - настаивал торговец. - Они тоже очень красивые и,
знаете ли, подлинные.
Последнее слово вызвало взрыв смеха. Дело в том, что со вчерашнего дня
ребята произносили его столько раз, что оно стало нарицательным.
Разглагольствуя таким образом, Дюкофр извлек из своего пакета две вазы и
поставил их на стол, подсунув под одну из них тридцать франков.
- Две первоклассные вазы вместо одной! - сказал он, удовлетворенно
потирая руки. - Даже не сомневайтесь!
Мишель начал выходить из себя. Что еще надо было сказать этому упрямцу,
чтобы он ушел и забрал свои "первоклассные" вазы? Неужели на него не
действуют никакие аргументы?..
- Я не сомневаюсь, я вам отказываю! - сказал он как можно суше. - У
меня больше нет этой вазы, и я не могу вам ее вернуть, какие бы деньги вы
мне не предлагали! Извините, но у нас с кузеном срочное дело.