"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автора

- Ну, а теперь, монсеньор Руссель, - проговорил сэр Джеймс, когда
предварительные формальности были закончены, - мне хотелось бы узнать, что
привело вас в Англию.
Анри отхлебнул вина из принесенного ему бокала.
- А что приводит французов в Англию в наше время?
- При нормальных обстоятельствах, сэр, мы не стали бы вас об этом
спрашивать. Но, учитывая ваше ранение и показания персон, вас преследующих,
вас трудно назвать обыкновенным эмигрантом.
- Это так, - согласился Анри.
- Кто в вас стрелял? - вдруг рявкнул сэр Джеймс.
- А вы не знаете?
- Мне не нравится ваш тон, монсеньор!
- А мне, монсеньор, не понравился ваш вопрос.
- Почему, сэр? Мне он кажется вполне уместным.
- Вам возможно. - Анри поставил бокал и наклонился вперед. - Я
затрудняюсь ответить, сэр Джеймс, потому что не знаю, что вам рассказали мои
соотечественники.
- Ну и что из того? - спросил, нахмурившись, судья.
- Как что, монсеньор? - с невольным смешком произнес Анри. - Мое слово
против слова моих соотечественников - так обстоит дело.
Сэр Джеймс кивнул, посмотрел на одного чиновника, потом на другого.
- А ведь он прав.
- Сэр, у тех французов имеются при себе документы, - заметил Мейберри.
- Верно. У вас имеются какие-нибудь документы, монсеньор Руссель?
Анри молчал. Он не собирался представлять свои бумаги, пока рано. Вот
когда решит, что это необходимо, попросит сэра Джеймса послать за Грейс. Но
сначала хорошо бы понять, куда дует ветер. Очень не хотелось бы причинять ей
новые неприятности и внушать ложные надежды.
- При нем не было никаких бумаг, - сообщил Вуфертон. - Мы его обыскали,
прежде чем вывести из дома мисс Грейс.
- А дом обыскали?
- Я осмотрел его комнату, - сказал Мейберри, - но мисс Грейс так
разнервничалась, что мы не стали больше ничего проверять.
- Ладно, - сказал сэр Джеймс, и Анри вздохнул с облегчением. - Я потом
сам поговорю с мисс Грейс. Если в Вонтсе что-то припрятано, я это получу,
будьте уверены.
На лице Анри не дрогнул ни один мускул. Плохо же он знает Грейс,
подумал он, если рассчитывает, что она выдаст ему бумаги по первому
требованию.
- Я не хотел с этим торопиться, монсеньор Руссель, но вы не оставляете
мне другого выхода, - строго произнес сэр Джеймс. - Вуфертон, пожалуйста,
приведите монсеньора Лорио. Очная ставка с Жан-Марком!
- Думаю, у вас есть свои резоны, - сказал он, глядя на судью. - Вы не
скажете мне, чего вы ждете от очной ставки?
Сэр Джеймс поднял брови.
- Ах, так вам стало интересно! Нет, сэр, если вы не желаете
сотрудничать со мной, черт меня побери если я стану сотрудничать с вами! Мои
резоны вы скоро поймете сами.
Анри молча поднес к губам бокал. Неплохой шамберте. Интересно, он
прошел таможню? Или, может, это преимущество должности акцизного