"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автора

невыразимо прекрасен в свете свечей, которые Джемайма поставила на стол в
высоком канделябре. Грейс подумалось, что выглядит он уже не таким
осунувшимся, и похвалила себя за то, что не жалела ни сил, ни расходов ради
его выздоровления. Анри смотрел на нее серьезными глазами.
- Для вас действительно важно прочесть эти бумаги?
Грейс проглотила слюну.
- Не будь вы таким скрытным, этого не понадобилось бы.
- На зачем вам это нужно?
- Мистер Вуфертон собирается вас завтра забрать отсюда. Он сделал бы
это сегодня, но я не дала. Только я ничего не смогу сделать, если он
привезет ордер от сэра Джеймса Левишема. И с ним, очевидно, приедет доктор
Фрит, чтобы дать заключение о вашем состоянии.
- Значит, мне придется уехать. Но я готов, я вам это уже говорил.
А я не готова! - вырвалось у Грейс. Она почувствовала, что краснеет, и
уставилась на свои руки, сложенные замком на столе. К счастью, Анри молчал.
Грейс, вздохнув, выровняла дыхание и подняла глаза. - Если бы я была
уверена, что с вами ничего не случится... если б я знала, что мои старания
не пропадут даром... Анри, я не могу оставаться в неведении, когда можно
что-то еще сделать, чтобы спасти вас!
Мгновение Анри молчал. Грейс показалось, что он колеблется. Наконец он
протянул руку.
- Дайте мне их.
Грейс вытащила письма из кармана и подала ему. Анри осмотрел печати,
потом взглянул на нее.
- Если вы решите, что мне что-то угрожает со стороны английских
властей, вскройте их. Будьте моим судьей. Если сочтете нужным, отдайте их
тем, кто, по вашему мнению, может мне помочь. А пока спрячьте их обратно.
Грейс, тронутая и смущенная, взяла письма и, поднявшись, отошла к бюро.
Бросив взгляд на дверь, не идет ли Джемайма, она быстро взяла со стола
остальные бумаги и сунула все вместе в тайник. Ее сердце пело - Анри
доверяет ей.
Вошла Джемайма, неся на подносе закрытые крышками блюда. Лицо ее
сияло - сюрприз получился. Ей, очевидно, и в голову не пришло, что обед один
на один с мужчиной был бы воспринят всеми как нечто предосудительное. Грейс
еще повезло - мистер Лэмпорт прихворнул, и ей не грозило внезапное появление
старой няньки.
Грейс и Анри не заговаривали ни о чем серьезном, пока Джемайма
раскладывала по тарелкам куриное фрикасе с огурцами. Напоследок служанка
водрузила на стол бутылку вина, припрятанную, очевидно, где-то в кухне.
Грейс вино понравилось, только она сомневалась, удовлетворит ли оно Анри.
Тот, однако, объявил, что вино очень неплохое, и, хотя он вряд ли был
искренен, Джемайма покинула гостиную в радостном настроении.
Грейс немного подождала, глядя, как Анри ест одной рукой, готовая ему
помочь. Убедившись, что он справляется сам, она принялась за еду, время от
времени бросая какие-нибудь ничего не значащие слова и думая только об
одном: возможно, они с Анри вдвоем в последний раз.
Наконец Анри положил вилку и, потягивая вино, с интересом огляделся.
- Значит, это и есть ваша жизнь.
Это странное замечание рассмешило Грейс.
- Ну, можно сказать и так, - сказала она со смехом. - Я действительно