"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автораРубену, чтобы снял с раненого сорочку, и повела доктора наверх, жалея, что
не может хоть на минуту остаться наедине с Анри, чтобы предупредить его. *** Анри рассматривал из-под полуопущенных век наклонившегося над ним мужчину в пенсне. Неуклюжий парень, помогая ему совершить туалет, хотя и очень старался действовать осторожно, растревожил рану, так что когда доктор дотронулся до нее, Анри не удержался от стона. Тут он вспомнил, с некоторым опозданием, о предупреждении Грейс и сделал вид, будто теряет сознание, продолжая при этом из-под полуприкрытых век рассматривать находившихся в комнате людей. Парень по имени Рубен, в почтительной позе застывший у кровати, внимательно следил за пальцами врача. Поближе стояла спасительница и провожала ревнивым взглядом каждое их движение. Грейс. Чего она так боится? Зачем ему притворяться умирающим и скрывать свою национальность? Из ее слов он понял, что, как только откроется, что он француз, его заключат в тюрьму. Но Анри сам собирался сдаться властям, рассчитывая на то, что имеющиеся у него документы помогут ему оправдать свои на поверхностный взгляд предосудительные поступки. Правда, это было до того, как его бывшие друзья поняли, что он собирается сделать, и последовали за ним из Франции. Пока они в Англии, сдаться властям означало бы для Анри утрату не только свободы. Так что если он хотел сохранить свою жизнь, необходимо было выяснить, где они и чем занимаются после того, как им не удалось покончить с ним на болоте. находится в крайне тяжелом положении. Впрочем, притворяться особо и не приходилось. Да, он не потерял сознание, как могло показаться доктору, но когда до этого Рубен приподнял его, чтобы отереть влажным полотенцем, он почувствовал ужасный приступ слабости. Грейс говорила, что он потерял много крови. Наверное, в этом причина. Но все же лучше потерять кровь, чем голову, подумал он с мрачным юмором. А останься он во Франции, точно бы ее потерял. Доктор выпрямился. - Определенные признаки начавшегося выздоровления наблюдаются. - То есть можно больше не бояться лихорадки? - спросила Грейс. - Если будете правильно обрабатывать рану, вполне можно надеятcя, - ответил, важно кивая, доктор. - Хотя, конечно, считать цыплят пока рановато. Больной не так бледен, как раньше, но не учитывать потерю крови нельзя. - Тогда скажите мне, пожалуйста, что делать, чтобы он окреп. В голосе ее звучала озабоченность, но на Анри она смотреть избегала. Она как-то изменилась. Ему понадобилось секунды две, чтобы понять - она в другом платье. - Да уж, чем скорее он окрепнет, тем скорее вы избавитесь от него, - проворчал врач таким тоном, что стало ясно - предупреждение Грейс было далеко не лишним. Она была права, говоря, что они постараются увезти его отсюда. - Сутки давайте ему бульон и легкую пищу, - заговорил врач. - Очень хорошо цыпленка. Ни говядины, ни баранины, требуха категорически исключаются. Можно добавлять в бульон немного картошки. Поить только ячменным отваром, ну, вечером можно дать теплого молока. Молоко! Если б можно было уговорить свою сиделку дать ему вместо него |
|
|