"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автора

бывшей воспитанницы, перекрестилась, услышав, что раненый до сих пор жив.
Теперь надо было непременно и побыстрее избавить Грейс от этого француза.
- Прямо-таки и слаб, - проворчала она. - Раз он продержался эту ночь,
так и еще продержится. Ничего с ним не станется, если они его и перевезут.
Куда? - воскликнула Грейс. - Куда они его повезут? Анри не просто
француз, Мэб, он еще и дворянин.
Щеки няньки порозовели.
- Правда? А как вы узнали, как его зовут, интересно?
Чтобы выиграть время, Грейс глотнула кофе, который наряду с чаем был
для нее роскошью, от которой она не в силах была отказаться. О бумагах
нельзя было говорить даже Мэб. Нянька присутствовала, когда Анри сказал о
них, но, к счастью, он говорил по-французски.
- Он сам сказал мне.
Мэб уставилась на Грейс своими пронзительными глазками.
- Вы вроде сказали, что он очень слаб? И что он вам про себя ничего не
рассказывал?
- Он и не рассказывал. - Это было почти правдой. - Мы только обменялись
именами, когда он на минуту пришел в себя ночью.
Грейс слишком поздно поняла, что проговорилась.
- Господи, вы что же, сидели с ним ночью?! - взвилась нянька. - Что
люди подумают, хотелось бы мне знать! Да я и сама могу вам сказать, что они
подумают и что я сама бы подумала, не знай я вас получше! Да большей
глупости и представить-то себе невозможно, мисс Грейс! Если уж Джемайма не
могла посидеть с ним, так чего же вы меня-то не позвали?
Как я могла заставить бедняжку Джемайму сидеть с ним всю ночь, когда
она и так крутится целый день? - возразила Грейс, оставив без внимания
последние слова няньки. - Потом, ты же знаешь, я чувствую себя ответственной
за него. Это самое малое, что я могла сделать.
- Не дай бог об этом кто узнает! По всей округе и так уже пронесся
слух, что он тут, да и Сэмюэль болтает направо и налево, что он смахивает на
джентльмена. Уж и не знаю, мисс Грейс, что будет с вашей репутацией, если
кто-то пронюхает, что вы проводите с ним ночи в его спальне.
Грейс не сдержала улыбки.
- А ты говори всем, что он не только дворянин, но еще и чрезвычайно
хорош собой. Тогда никто не станет беспокоиться о моей репутации.
Старая нянька сердито передернула плечами.
- И почему же это, скажите на милость! Если вы и не красавица, мисс
Грейс, то уж и уродкой вас не назовешь. И если б вы думали немножко о себе,
пока были молоденькой девушкой, вместо того, чтобы ходить в этих ужасных
скучных платьях да слушаться во всем своего преподобного папочку, который
был чересчур уж разборчив, так давно уже были бы замужем и никакие французы
не угрожали бы вашему доброму имени. - Мэб на мгновение замолчала, с укором
глядя на Грейс. - И нечего фыркать, мисс Грейс, сами знаете, что я права!
- Ничего подобного, - сквозь смех пробормотала Грейс. - Даже скорее
наоборот. Знаешь, Мэб, у меня никогда не было иллюзий. Будь я красивой,
может, и нашелся бы кто-то, кто не стал бы обращать внимания на мой изъян. А
так...
- Не говорите глупостей, мисс Грейс! Я...
- Ну хватит ворчать, помолчи хоть минуту, - взмолилась Грейс. - Ты
пойми, я вполне довольна своей участью, так что и говорить не о чем. Если ты