"Эрве Базен. Крик совы (Книга третья трилогии "Семья Резо")" - читать интересную книгу авторатам указаны имена тех, кого я никогда не знал. Ниже, за четкой линией -
она обозначает рубежи смерти к моменту моего рождения, - в легком сумраке воспоминаний находятся исчезнувшие недавно; население этой второй зоны многочисленно, и она словно давит на пространство, отведенное для живых, напирая на неустойчивую черту, проведенную карандашом (ибо время от времени приходится стирать ее резинкой и перемещать ниже). Линия эта не что иное, как новые рубежи смерти, отсекающие стариков, иногда опускающиеся стрелой вниз, чтобы собрать свою жатву у юности - отнять у Марселя маленького сынишку, у меня молодую жену. За спиной у нас уже осталось только трое: умирающая бабушка Плювиньек, восьмидесятилетний папский протонотарий, который доживает свои дни в монастыре, где в меру сил исполняет обязанности настоятеля, и моя матушка - на пересечении трех ветвей, ведущих к трем ее сыновьям. Представители старшей ветви - ветви Фердинана, или Фреда, которого мы прежде звали Рохлей, насколько мне известно от друзей, а также из пространных (и горестных) сообщений мадам Ломбер, - вызывают одновременно и смех и слезы. О мой отец! Вы, который так гордились своим "чисто буржуазным родом, насчитывающим уже три века", своей фамилией, "почитаемой даже на набережной Конти [на набережной Конти находится Французская академия] и в известном смысле ни в чем не уступающей дворянским фамилиям, украшенным частицей де...", интересно, стали бы вы сегодня утверждать, что "цветная раса прерывает родословную"? Ведь мой старший брат Фред, который долго бедствовал, стараясь пристроиться в разных местах, в конце концов каким-то образом очутился на острове Реюньон, откуда через несколько лет вернулся с мулаткой Амандиной Гомес и маленьким квартероном... Ну а сын снимающего жалкую лачугу в Лонпоне, его старший отпрыск, "главный наследник имени и герба", которого зовут Жак, как и его покойного деда, окончательно скатится в низы общества. Марсель, помеченный от меня слева, наоборот, позаботился о том, чтобы в жилах его детей текла голубая кровь: наш Кропетт, ставший студентом Политехнического института, потом артиллерийским офицером, женился на Соланж де Кервадек, племяннице кардинала. Откупившись от службы в государственном учреждении он стал инженером, а потом генеральным президент-директором brain-trust [мозговой трест (англ.)] (раз уж теперь выражаются так), находящегося в Пеке и специализирующегося в области engineering [глобальное изучение какого-нибудь промышленного проекта во всех его аспектах: техническом, экономическом, финансовом и социальном, координирующее отдельные исследования различных групп специалистов (амер.)]. Единственный и безусловный наследник своей крестной матери, баронессы Сель д'Озель, наследующий игорный дом от еще трех благочестивых теток, завещавших ему свое состояние (за вычетом 15%, предназначенных на благотворительные цели - в качестве пропуска, который они предъявят у райских врат апостолу Петру), Марсель, что называется, хороший муж, хороший отец, хороший христианин с хорошими доходами, еще округлившимися благодаря доходам его жены, которая вознаграждает его тем, что, в лучших традициях героического материнства, сама округляется в среднем каждые два года. "Да это не дом, а какой-то крольчатник!" - говорят, воскликнула матушка после появления девятого отпрыска. У меня там есть и племянницы, и племянники, но тут уж моя генеалогия не полна. Я знаю только Луи, Розу, |
|
|