"Эрве Базен. Анатомия одного развода [love]" - читать интересную книгу авторадопустила, что это, возможно, стилизация. И тут же добавила, что стенные
часы в стиле Наполена тоже подделка, хотя ей подарил их отец, а ем подарил управляющий имением, который сам получил эти часы от маркизы - своей хозяйки, - когда она освобождала дом от ненужных вещей. Судебный исполнитель считал, что часы старинные. И помощник нотариус тоже. Тогда Алина вышла из себя, заявила, что они все сговорились, и отказалась продолжать разговор. Пререкания продолжались целых полчаса, и уже совсем за бесценок пошли люстры, ковры и куча всяких безделушек - лишь бы завершить соглашение. Луи пока сохранял хладнокровие. Алина, однако, догадалась, что с хочет все провернуть возможно быстрее, и решила во пользоваться этим. Наседка превратилась в хищного ястреба. Уже осталось оценить только мастерскую, и Алина согласилась с тем, что содержимое этой комнаты полностью принадлежит Луи. Однако сделала исключение книг по искусству. А вот как быть с картинами, нагроможденными в одном из углов комнаты, не знала. Адвокат Лере предупредил ее: по положению, творчество художника является также собственностью его супруги, словно она его соавтор. Но Луи упрямо держался за свою мазню. Требовать более дорогой оценки картин было бы выгодно для Алины - но не слишком ли это лестно для Луи. Лучше унизить его, проявив пренебрежение. - Все это, конечно, никакой ценности не имеет, - сказала Алина. - Я бы, пожалуй, оставила только портреты детей. - Нет, - ответил Луи. - Для меня это единственная возможность видеть их каждый день у себя дома. А вам, вам ведь поручено их воспитание. Его решительный тон меньше удивил Алину, чем странное обращение на "вы". Что может быть хуже - когда тебя отталкивают, перечеркивают прошлое. - Пусть так, - ответила Алина. - Тогда я ничего не подпишу. - Послушайте, мадам, - возмутился клерк, - речь ведь идет о картинах, не имеющих никакой ценности, вы сами так сказали, а мсье Давермель - их автор. Мы почти уже закончили, а вы хотите все поломать, и из-за чего? - Я не подпишу, - упрямо повторила Алина. - Тогда и я начинаю колебаться, - холодно добавил Луи. - В пользу мадам было сделано слишком много уступок. Я на это соглашался из чувства приличия. Даже зная, что кое-что утаивалось. Но если мы не можем достойно завершить соглашение, я попрошу вас, господа отметить, что здесь не хватает, например, столового серебра, полученного мною в наследство от моей бабушки. Могу сказать вам, где оно находится. У меня есть друзья на этой улице, и они мне сообщили. Глазевшие по сторонам клерк и судебный исполнитель старались не улыбнуться и скрыть возникшее осуждение. Насторожившись, Алина забормотала: - Ах, ты смеешь обвинять меня, шпионить за мной! - Стремясь скрыть охватившую ее панику, она тут же ушла в гостиную. Готова была казнить себя. Нет, не за то, что так поступила. Только за неблагоразумие. Ведь соседки, оказавшись на ее месте, сделали бы то же самое: что можно, надо спасти. Но Луи, такой обходительный с посторонними, такой грубый с нею, даже несмотря на свой отвратительный поступок, сумел околдовать всю улицу. Мерзкий кот! Жаль, что он так хитер и не решался бегать за кошками в своей округе, уж тогда бы вряд ли он был здесь таким любимец. Но надо что-то предпринимать, и срочно. Скомпрометировать услужливую Жинетту, подвергнуть ее обвинению в сокрытии - нет, невозможно! |
|
|