"Эрве Базен. Счастливцы с острова отчаяния" - читать интересную книгу автора

Праздник на Тристане подобен пожару, свадьбе, трауру - деться от него
некуда.
Но вот старый патефон, что-то прохрипев, умолкает. Какой-то малыш сразу
бросается к нему, чтобы покрутить ручку и поменять пластинку. Из ящика
слышатся покряхтывания, затем - первые слова старой шотландской песни. И
вдруг молодежь разбегается и, хлопая в ладоши, образует круг: это Патрик
"бросил подушечку" Рут, которая опускается на колени и целует его. Джоссу
очень хотелось, чтобы ему выпало счастье в этой старой, иногда бесконечно
долгой игре, во время которой от щеки к щеке рикошетом отскакивает часто
нечто большее, чем дружеский поцелуй. Рут встает и с подушечкой в руках идет
по кругу, глазами ища, кому бы передать поцелуй в губы и право выбрать себе
затем другую партнершу. Она явно в замешательстве... Джосс подается вперед,
пытаясь пробиться сквозь своих прилипших друг к другу кузенов. Он даже
бормочет сквозь зубы поговорку: "Каждая раковина воображает, что в ней
жемчужина". Но Рут, не заметившая его, чмокает Нельсона, который прикасается
к Лу, а та бросает подушечку к ногам Тони, вынужденного тем самым покориться
и оторваться от Бланш, своей милой, до тех пор, пока он снова сможет ее
подхватить, утроив на сей раз дозу поцелуев... Ну ладно, дело ясное! Джосс
отворачивается и прислушивается. Слева от него сидят, потягивая из жестяных
банок пиво, почти все члены Совета, и среди них его отец Бэтист Твен,
который рассуждает:
- В некотором смысле это даже хорошо, что на Найтингейле спокойно. Если
у нас дела ухудшатся, мы сможем перебраться туда.
- На время, пока здесь все утихнет, - уточняет Нед Глэд.
- Триста человек в пятнадцати хижинах! - прибавляет Уолтер.
- Ты бредишь! - говорит Агата Лоунесс. - Одно дело на неделю отправить
туда парней, другое - поселить там, без воды, продуктов и дров, женщин и
малышей.
- Ну и что, - возражает ей Симон Лазаретто, - наши отцы с этого
начинали и все дожили до старости. Правда, бежать туда, даже ради спасения,
не стоит. Неужели вы в самом деле думаете бежать? Едва подумаю об этом,
чувствую, будто меня заживо хоронят.

* * *

25 сентября. Шесть человек, включая Ральфа Глэда, отправились в ужасную
погоду взглянуть, что стало с полуодичавшим скотом, который кормится чем бог
послал по другую сторону горы, ближе к мысу Стони. Это всегда настоящая
экспедиция, ведь, чтобы туда добраться, надо идти в обход, шагать по холмам,
выглядящим словно ледяные джунгли, пересекать водомоины - узкие овраги, по
склонам которых дюжинами низвергаются потоки. Напуганные подземными толчками
быки и коровы с телятами совсем загоняли парней, вынужденных иногда
прятаться от скота в "котлах" - заросших травой или залитых водой кратерах.
Буря, а затем густой туман заставили парней, которые не могли вернуться
прежним путем, переночевать на месте, под одной из перевернутых лодок, что
издавна разбросаны на всех пляжах острова, служа укрытиями или спасательными
шлюпками. Матери уже начали беспокоиться за них, отцы говорить о
неосторожности. Быть может, в тех местах почва оказалась коварнее и
подземные толчки сотрясают ее сильнее, чем здесь, в колонии? Но вот они -
промокшие, смертельно уставшие, обросшие щетиной - явились и сидят за столом