"Крис Бекетт. Площадь Пикадилли " - читать интересную книгу автораНо изредка Кларисса останавливалась ради тех инъекций, которых она постоянно
так жаждала, тех мгновенных вспышек комфорта и уверенности, которые исходили от ее имплантата, стоило ей увидеть внезапно возникший из мертвых развалин оживленный город. - Я еду на площадь Пикадилли, - говорила она людям у выстроившихся в шеренгу магазинов в Сток-Ньюингтон. - Меня брали туда с собой, когда я была маленькой, посмотреть на разноцветные огоньки. Покупатели все как один отворачивались. - Мне так нравились эти огоньки, - сказала она букмекеру, стоящему около своей конторы в Ислингтоне, - нравилось, как они рябили и искрились. Все это электричество! Все эти прелестные краски! - И чего тебе дома не сидится, привидение ты этакое? - проворчал мужчина, когда она заспешила дальше. - Надеюсь, у них там все еще такие огоньки, не правда ли? - спросила она у молодой женщины на Кингc-Кросс. - Конечно, не настоящие, а такие, чтобы вы, люди, могли их видеть? - О да, - ответила молодая женщина по имени Лили. - Там, на площади Пикадилли, прелестные огни, но, видите ли, они вполне настоящие. И даже близко не похожи на материальные. Лили не отличалась особой привлекательностью и радовалась любому дружескому общению. У нее было округлое простоватое, с очень низким разрешением лицо, совершенно плоское, словно сделанное из куска картона. Синхруалы могли выбирать себе такую внешность по степени привлекательности и качеству разрешения, какую позволял им их кошелек, но кое-кто из них, судя по виду, обладал весьма скромными возможностями. Лили, безусловно, была оттенка, одежда - не более чем примитивные цветные лоскутья, а улыбка - просто изогнутая линия. - Я почти уверена, что, так или иначе, они не материальные, - сказала она своим слегка металлическим, с низким разрешением голосом. Но потом поняла, что была груба, и от раскаяния улыбка ее неожиданно перевернулась вниз. - Ах, дорогая. Я не имела в виду, что там что-то не так - ну, понимаете, - насчет того, что они не материальные. На самом деле все не так. - О, не беспокойтесь. Мне все время так говорят. А вы первый доброжелательный человек, которого я встретила с тех пор, как выехала из дому. Кларисса открыла фляжку с кофе и, все так же сидя в своей инвалидной коляске, налила его в чашечку. Стояла середина октября, прохладный осенний день клонился к вечеру, и она начала мерзнуть. - Когда я была маленькой девочкой, отец однажды взял меня с собой, чтобы показать огоньки на Пикадилли-серкус. Видимо, когда мы оказались там, я спросила его, где клоуны и тигры.[3] "А где хорошенькие девушки в трико?" - хотелось мне также знать. А он сказал, что это не цирк: "Это просто круг, по которому машины разъезжаются в разные стороны". Сама я не помню той беседы, но зато хорошо помню, как стояла там, а вокруг мелькали красивые электрические лампочки, и меня уже не волновали ни тигры, ни красотки в трико. В детстве цвета всегда завораживают. Я смотрела то в одну сторону, то в другую, но мне хотелось видеть их все разом, так что под конец я решила покружиться на одном месте. Она подняла к губам чашечку с кофе и отхлебнула. |
|
|