"Джеймс Бибби. Ронан-варвар (Ронан-варвар-1) " - читать интересную книгу автора

состоятельные на вид мужчины купеческого вида, а остальные - красивые
женщины в дорогих нарядах. Прямо на глазах у Тарла одна из женщин взяла у
бармена пару коктейлей и, покачивая бедрами, направилась к алькову, где
сидел купец. Поставив перед ним выпивку, она села рядом, закинула длинную
изящную ногу на его ляжку и принялась играть его волосами. Две другие, что
болтали у стойки, посмотрели на Тарла и Ронана, улыбнулись им и подмигнули.
Обе были загорелые блондинки, с такими фигурами, которые только на обложках
глянцевых журналов увидишь.
- Клянусь яйцами Амрода! - воскликнул Тарл, хлопая себя ладонью по
лбу.- Просто не верится! Самая крутая пивнуха во всем Вельбуге
всего-навсего первоклассным публичным домом оказалась! Твой орк тебя
баснями кормил... банду орков сюда в жизни не пустят!
Ронан ошарашено оглядывался.
- Не может быть! - пробормотал он.- Он бы не посмел. Не может быть...
- Это публичный дом, будь уверен,- сказал Тарл. - Уж я-то знаю.
Видишь, как те две девчонки на нас глазеют? Одна тебе подмигнула, другая
мне! Смотри-ка, она мне опять авансы выдает! - Он сделал паузу и одарил ее
в ответ одним из самых своих плотоядных взглядов.- Нет, не хочу подрывать
свой авторитет - куча женщин считает, что я парень хоть куда. А когда две
такие девушки на нас смотрят, что они думают? Они думают: вот Мистер
Вселенная и Пуля Недели... - Тарл треснул себя кулаком по груди.- И если
одна из них хочет со мной кое-чем заняться, то это не из-за моей мужской
привлекательности Так?
- Ну... - Ронан вздохнул.- Пожалуй, ты прав.
- Вот спасибо! - В голосе Тарла прозвучала боль.- Мог бы хоть немного
поспорить! - Он отвернулся и тут же понял, что оказался лицом к лицу с
мужчиной, который никем иным, кроме как швейцаром, быть не мог. На нем была
изящная темно-синяя куртка и фуражка, причем и то, и другое окаймляла
золотая тесьма. Столь эффектный наряд немного портили семисантиметровые
клыки, что торчали вверх из-под нижней губы. Швейцар поклонился Ронану и
заговорил.
- Дуль, бандуль вия уль хак.
Ронан одарил его обнадеживающей улыбкой.
- Что? - переспросил он.
Швейцар, похоже, начал слегка раздражаться.
- Дуль,- повторил он.- Дуль, маатараф!
- Тарл, о чем этот парень толкует? Я ни слова не понял!
- Порядок, Ронан, сейчас разберемся,- уверенно сказал Тарл. - Это язык
восточных земель. За последние годы я немного его освоил. Дай я с ним
разберусь.- Он улыбнулся швейцару.- Дуль Тарл,- отважился он, тыкая себя в
грудь.- Бушу дуль Ронан.
- А! - сказал швейцар.- Дуль Гримбаль!
- Гримбаль! - теперь Тарл был уверен.- Дуль зело мандрапет! Кранк
набуй хану бухер. Холдьтм баем бухер.
- Бухер? - Швейцар явно удивился. Он пристально взглянул на Тарла,
затем покачал головой и снова принялся рыться в нижнем ящичке стола в нише
за передней дверью.
- Вот здорово! - восхищенно сказал Ронан.- И что он говорил?
- Ну, он спросил, кто мы такие и что нам нужно. По-моему. Я сказал,
что нам нужно по-быстрому выпить.