"Лора Бекитт. Агнесса (том 1) " - читать интересную книгу автора

в карман сахар.
Они с Агнессой спустились с крыльца, и женщина коротким свистом
подозвала собак. Долго разговаривала с ними, поглаживая их бархатные бока,
потом дала сахар Агнессе, и та осторожно протянула его псам, которые, виляя
хвостами и урча от восторга, принялись хватать сладкие куски.
- Их можно приручить, - сказала Терри. - Особенно этого. Правда, Дон? -
Она погладила Дона, а Грег ревниво взвизгнул, и тогда Агнесса несколько раз
провела ладонью по длинной, гладкой спине пса, а он лениво разлегся на
траве, подставив под руку упругий теплый живот.
- Вот и ручные, - говорила Терри. - Они все понимают не хуже людей. И
не злые они вовсе, если с ними по-человечески: как и все живые существа,
рано или поздно на добро добром ответят... Что ж, идемте, мисс, а то уже
поздно.
Когда повернули назад, Терри подала девушке руку.
- Держитесь, мисс, а то поскользнетесь в темноте. Я-то здесь все знаю,
а вы - в первый раз!..
Они дошли до крыльца, и Агнесса, остановившись, сказала вдруг:
- Зовите и вы меня просто по имени, Терри.
Женщина крепче сжала пальцы юной госпожи; в словах девушки ей
послышался непонятный, неизвестно к кому обращенный вызов.
- Как видно, в вас больше от природы, чем от воспитания, - негромко
произнесла она.
Агнесса поднялась к себе. Она долго лежала без сна, слушая далекий
плеск волн. Она понимала, что вступает в новую пору жизни, и все существо ее
наполнялось чувством чего-то печального, неосуществимого. Агнесса в свои
семнадцать лет еще не научилась как следует разбираться ни в себе, ни в
других, она только пыталась делать это, не осознавая, что принадлежит к
числу натур, вся жизнь которых может стать трагедией бесплодного поиска
родственной души, завершающегося сознанием невозможности проникновения одной
в другую, столь глубокого, как хотелось бы, неспособности быть вполне
понятным и понять даже самое себя.

ГЛАВА II

Ночь пролетела быстро, и вот уже заспанная Агнесса медленно спускалась
по лестнице. Она немного посидела на кухне, рассеянно глядя на хлопотавшую
Терри, затем умылась холодной водой и, окончательно проснувшись, пошла
одеваться. Когда Терри с корзиной в руках вышла на крыльцо, девушка уже
поджидала ее. Уходя, она оглянулась на окна спальни Аманды: они были плотно
завешены.
Прохладный утренний воздух был удивительно чист и прозрачен, очертания
гор, в полдень полускрытые дымкой зноя, четко проступали на фоне светлого
неба. Терри повела Агнессу другой дорогой, неровной широкой лентой
спускавшейся к океану. Девушка с интересом смотрела на пеструю толпу,
спешащую на шумный южный базар. В столь ранний час это были в основном
торговки; женщины, перекликаясь между собой, тащили большие корзины с
фруктами, овощами, зеленью, свежей рыбой. Мужчины управляли тяжело
нагруженными повозками, покрикивая на измученных лошадей. Наперегонки
неслась веселая оборванная детвора: мальчишки и девчонки волокли глиняную
посуду, океанские раковины, куски холста, разный мелкий товар. Шли