"Лора Бекитт. Агнесса (том 2) " - читать интересную книгу автора

- Кто же теперь здесь живет?
- Я. А наверх пускаем жильцов.
- Так она оставила дом тебе? - сказал Джек. Как будто это было так уж
важно.
Все вопросы он задавал медленно и мрачно; лицо его, находящееся в тени,
выглядело еще страшнее, чем при свете дня. Он сам не знал, зачем намеренно
затягивает разговор о том единственном, что его волновало; наверное, именно
потому, что слишком многое зависело от ответа девушки.
А Элси тем временем начала приходить в себя. Ей не пришло в голову
полюбопытствовать, откуда ее может знать этот странный собеседник, девушка
видела только, что зла он причинять как будто не собирается. Перед ней были
не грабители и не бродяги - лишь это она и сумела понять.
- Нет, - ответила она, - дом и все вещи миссис Бингс завещала брату,
мистеру Лавилю, а я осталась служить у него.
- Слушай, Джек! - вмешался Дэн. - Прикажи-ка ей принести нам
чего-нибудь пожрать. Я подыхаю с голоду.
- Верно. Слышала, Элси? Давай-ка, побыстрее!
Он положил оружие на стол. Элси вскочила.
...Пока они с жадностью утоляли голод, девушка боязливо смотрела на них
из угла, не смея двинуться с места. Кажется, до нее начинало доходить, кто
ее нежданные гости: в глазах Элси явственно отразился ужас.
- Послушай, ты! - обратился, к ней Дэн. - А чего покрепче у тебя нет?
Виски?
Она быстро мотнула головой.
- Нет? А если подумать? - Джек так взглянул на нее, что она
задрожала. - Смотри, если наврала...
Элси полезла под кровать и извлекла на свет бутылку. Дэн вырвал ее, из
рук девушки, и Элси безвольно опустилась на стул.
- Это виски Джима Лавиля, - робко сказала она.
- Ну и что? - произнес Джек, выбивая пробку. - У Лавиля этого добра
полно!
Элси успокоилась. Как ни была она глуповата, но все же подумала о том,
что гости, возможно, хлебнув виски, заснут, и тогда хозяйкой положения
станет она. Но Джек, однако, тоже был начеку. Отняв бутылку у Дэна, которого
и так клонило в сон от усталости, еды и тепла, он схватил вдруг Элси за руки
и притянул к себе. Он продолжал сидеть на стуле, а девушка стояла перед ним
на коленях и смотрела глазами, полными слез.
Он долго разглядывал ее. А ведь и Агнесса тоже, наверное, изменилась.
Он помнил Агнессу семнадцатилетней девчонкой, но теперь ей уже двадцать
пять - взрослая женщина... Джек сильно сжал запястья Элси: да, минуло
столько лет, суждено ли ему встретиться с Агнессой неведомо, но, как бы там
ни было, ясно одно: та девушка и те незабываемые времена утрачены навсегда!
Если они и свидятся теперь, то как два новых человека. И сумеют ли сойтись
как прежде?!
И все ж его не оставляла воистину сумасшедшая мысль и надежда: вот
сейчас Элси скажет, что Агнесса здесь или сообщит ее адрес... где-нибудь
совсем поблизости... и он пойдет к ней, и увидит ее, такую, какой помнил
нескончаемые восемь лет!
- Послушай-ка, Элси, - начал Джек нерешительно, словно боясь чего-то, -
из прежних кто остался тут?