"Рексана Бекнел. Роза черного меча " - читать интересную книгу автораобнаженные тела, искалеченные и окровавленные. Розалинда была потрясена до
глубины души. Борясь с подступающей дурнотой, она тяжело привалилась к камню и повернула к Кливу побелевшее лицо: - Что же с Нелдой? И... и еще с одним рыцарем? - Мы же слышали конский топот. Может быть, им удалось спастись... тогда они приведут кого-нибудь на помощь. - Но если Нелда попала в руки бандитов, то они... - Голос Розалинды замер: она представила, что могли сотворить эти изверги с Нелдой, да и с любой женщиной, встретившейся им на пути. Ей доводилось слышать рассказы о Вильгельме Завоевателе и о норманнском нашествии. С расширенными от ужаса глазами она внимала историям о викингах, грабивших страну в давно прошедшие времена. Розалинда содрогнулась, осознав, что и сама она отнюдь не в безопасности. - Боже милостивый, сохрани и помилуй их. И нас тоже, - прошептала она в изнеможении. Клив угрюмо посмотрел на девушку и судорожно стиснул зубы. - Бог да услышит вас, миледи, но теперь ясно одно: надо уносить отсюда ноги. Отчаяние вновь охватило Розалинду. Что могут противопоставить мальчик-подросток и молодая женщина этой мерзкой банде убийц? Она безнадежно покачала головой: - Нам не спастись, Клив. И одолеть их нам не под силу. Что мы можем поделать? Бледный и хмурый паж взглянул ей в глаза и глубоко вздохнул: - Мы можем спастись, миледи. Они не знают, что мы здесь. Похоже, они выпили все вино, что послала леди Гвинн вашему отцу. Нужно попытаться место. Придется пробраться к тем деревьям, что позади нас, затем обойти развалины замка, а там уж подумать, куда обратиться за помощью. Услышав столь здравые рассуждения, Розалинда слегка приободрилась и кивнула: план юноши показался ей разумным. - Но когда же? - с волнением спросила она. - Если ждать, пока они не уберутся отсюда, совсем стемнеет, а ночью, в незнакомом месте, мы ни за что не найдем дороги. Долго искать ответ на этот вопрос им не пришлось. Один из разбойников со стоном заворочался, встал и медленным неровным шагом направился к реке. Остальные валялись в хмельном забытьи. Бандит приближался, и Розалинда съежилась от страха. Но Клив, после долгих часов, проведенных в унизительном бездействии, ощутил прилив отчаянной храбрости. Розалинда, оторопев, наблюдала, как он вытащил кинжал. Они молчали, прислушиваясь: как раз позади валуна шаги стихли. "Господи, пусть он там остановится, - отчаянно молилась Розалинда. - Не допусти, чтобы Клив совершил что-нибудь непоправимое". Клив, не обращая внимания на умоляющее выражение ее лица, стряхнул руку Розалинды, удерживающую его. Вновь послышались шаги: хмельной разбойник огибал валун. Розалинда застыла в невыносимом ужасе, а Клив с осторожностью крадущейся кошки придвинулся к краю холодной гранитной глыбы, весь подобрался - и ринулся вперед, как только противник показался в поле зрения. Вдрызг пьяный разбойник, с полуспущенными штанами, не успел и подумать о защите: кинжал вонзился ему в плечо по самую рукоять. Душегуб взревел от |
|
|