"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу авторапозволила ей этого сделать.
Айвэн подошел совсем близко и протянул к ней руки. Люси не дышала. Ее качнуло в его сторону, и она закрыла глаза в ожидании поцелуя. Но целовать он ее не стал. Он просто плотнее запахнул ее шаль - и тут же убрал руки. Айвэн стоял, не двигаясь, ближе, чем допускали правила приличия, но и не настолько близко, чтобы его можно было обвинить в том, что он их нарушает. - Я знаю другой способ, чтобы согреться. Куда более эффективный, нежели шаль. Люси и без того уже стало жарко, но он не должен был узнать об этом. - Нисколько не сомневаюсь, милорд. Однако... Однако мне вполне хватает шали. - Правда, Люси? А ведь тебе скоро тридцать. И как только ты перевалишь за тридцать, ты навечно останешься старой девой, засушенной классной дамой. Неужели это все, что тебе надо от жизни? - Ей-богу, у меня нет желания продолжать эту беседу. Так что извините... Она проскользнула мимо него на дорожку и направилась к боковому входу, через который недавно вышла. "Еще десять шагов, - успокаивала себя она. - Только девять. Восемь. Семь..." Айвэн схватил ее за шаль, когда до спасительной двери оставалось три шага. - Пустите! - возмущенно потребовала она, пытаясь высвободиться. - А если не пущу? - Он усмехался, как сам дьявол. - Я не намерена принимать участие в вашей глупой игре, лорд Уэсткотт! - Зови меня Айвэн. разозлился на собственную бабку, когда та назвала его английским вариантом этого имени. Но сейчас он и бровью не повел. - Айвэн, Джон, любимый, называй как хочешь. Главное, чтобы ты с нежностью выдохнула мне это имя на ухо. Перебирая шаль в руках, он подходил к ней все ближе и ближе. Люси была в панике, но меньше всего хотела показать ему, что он ее пугает. Однако она ничего не могла с собой поделать. Испуганно вскрикнув, Люси поступила так, как должна была поступить, едва он появился в саду. А вернее - когда увидела его в первый раз в жизни и почувствовала, какой огромной силой он обладает. Она развернулась и побежала, оставив шаль в его руках. Антония не без интереса наблюдала за поспешным бегством мисс Драйсдейл из сада. К ее великому разочарованию, Айвэн не бросился за ней. Но скоро она вновь приободрилась: Айвэн долго в задумчивости смотрел на дверь, за которой скрылась девушка, а затем уткнулся лицом в ее шаль. "Он наслаждается ее запахом, - подумала Антония с довольной улыбкой. - Дерзкая девчонка его явно заинтересовала. Мой план начинает осуществляться!" Графиня опустила тяжелую занавеску и направилась к двери. Она не сомневалась в том, что ее беспокойному внуку нужна именно такая женщина, как Люси Драйсдейл. Но нужен ли Айвэн Люси Драйсдейл? Пора в этом разобраться. Услышав торопливые приглушенные шаги на лестнице, леди Уэсткотт открыла дверь. - Так-так, мисс Драйсдейл, - произнесла она с деланным удивлением. - |
|
|