"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

позволила ей этого сделать.
Айвэн подошел совсем близко и протянул к ней руки. Люси не дышала. Ее
качнуло в его сторону, и она закрыла глаза в ожидании поцелуя. Но целовать
он ее не стал. Он просто плотнее запахнул ее шаль - и тут же убрал руки.
Айвэн стоял, не двигаясь, ближе, чем допускали правила приличия, но и не
настолько близко, чтобы его можно было обвинить в том, что он их нарушает.
- Я знаю другой способ, чтобы согреться. Куда более эффективный, нежели
шаль.
Люси и без того уже стало жарко, но он не должен был узнать об этом.
- Нисколько не сомневаюсь, милорд. Однако... Однако мне вполне хватает
шали.
- Правда, Люси? А ведь тебе скоро тридцать. И как только ты перевалишь
за тридцать, ты навечно останешься старой девой, засушенной классной дамой.
Неужели это все, что тебе надо от жизни?
- Ей-богу, у меня нет желания продолжать эту беседу. Так что
извините...
Она проскользнула мимо него на дорожку и направилась к боковому входу,
через который недавно вышла. "Еще десять шагов, - успокаивала себя она. -
Только девять. Восемь. Семь..."
Айвэн схватил ее за шаль, когда до спасительной двери оставалось три
шага.
- Пустите! - возмущенно потребовала она, пытаясь высвободиться.
- А если не пущу? - Он усмехался, как сам дьявол.
- Я не намерена принимать участие в вашей глупой игре, лорд Уэсткотт!
- Зови меня Айвэн.
- А может, Джон? - язвительно спросила она, вдруг вспомнив, как он
разозлился на собственную бабку, когда та назвала его английским вариантом
этого имени. Но сейчас он и бровью не повел.
- Айвэн, Джон, любимый, называй как хочешь. Главное, чтобы ты с
нежностью выдохнула мне это имя на ухо.
Перебирая шаль в руках, он подходил к ней все ближе и ближе.
Люси была в панике, но меньше всего хотела показать ему, что он ее
пугает. Однако она ничего не могла с собой поделать. Испуганно вскрикнув,
Люси поступила так, как должна была поступить, едва он появился в саду. А
вернее - когда увидела его в первый раз в жизни и почувствовала, какой
огромной силой он обладает. Она развернулась и побежала, оставив шаль в его
руках.

Антония не без интереса наблюдала за поспешным бегством мисс Драйсдейл
из сада. К ее великому разочарованию, Айвэн не бросился за ней. Но скоро она
вновь приободрилась: Айвэн долго в задумчивости смотрел на дверь, за которой
скрылась девушка, а затем уткнулся лицом в ее шаль.
"Он наслаждается ее запахом, - подумала Антония с довольной улыбкой. -
Дерзкая девчонка его явно заинтересовала. Мой план начинает осуществляться!"
Графиня опустила тяжелую занавеску и направилась к двери. Она не
сомневалась в том, что ее беспокойному внуку нужна именно такая женщина, как
Люси Драйсдейл. Но нужен ли Айвэн Люси Драйсдейл? Пора в этом разобраться.
Услышав торопливые приглушенные шаги на лестнице, леди Уэсткотт открыла
дверь.
- Так-так, мисс Драйсдейл, - произнесла она с деланным удивлением. -